English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ J ] / Jealous

Jealous Çeviri Rusça

6,987 parallel translation
You think I'm jealous of you and Ash?
Ты думаешь, что я ревную тебя к Эш?
Admit it, you're jealous we're spending time with another restaurant.
Ну признайся, ты ревнуешь потому что мы проводим время с другим рестораном.
I am not jealous.
Не ревную.
Jealous?
Ревнуешь?
I put a spy app on her phone, and I'm not proud of it, but I'm a jealous woman.
Я установила прогу-шпиона ей на телефон, гордиться тут нечем, но я очень ревнивая.
Jealous?
Что, завидно?
I'm jealous of you two, not leading a double life, no one asking about your life, no one waiting for you at home...
Я завидую вам, вам не нужно вести двойную жизнь, нет никого, кто требует от вас отчета, кто ждет вас дома...
What jealous tantrum did that necklace pay for?
За какую ревностную истерику ты заплатил этим ожерельем?
You said I shouldn't be jealous of them, and I wasn't.
Ты говорила, что я не должен ревновать к ним и я не ревновал
Jealous hands.
Ревнивые руки
Maybe she's just trying to make you jealous.
Может она просто пытается заставить тебя ревновать?
It's because they're jealous.
А всё потому, что они тебе завидуют.
Got to admit, I'm a little jealous.
Должен признать, я немного ревную.
- What, are you jealous?
- Ты что, ревнуешь?
He's been acting jealous all day.
Он весь день ревностно себя ведет.
I was kind of jealous of it, so I guess I went a little crazy.
Я завидовала ей и слегка перегнула палку.
Maybe you should go out with another guy and make him jealous?
Может, тебе сходить на свидание с другим парнем, чтобы заставить его ревновать?
Your plan to make him jealous worked.
Твой план сработал.
Uh, it's the "lease" you could do to keep him super jealous.
Эта "аренда" ты можешь использовать, чтобы сделать его супер ревнивым
~ But they're jealous of me.
Но я знаю, они ревновали ко мне.
They call me boy, but they're jealous.
Они называли меня мальчишкой, но они ревновали.
They'll be amazed at your success. Jealous.
Советники позавидуют вашему успеху.
Are you jealous of me and Claire or...
Ты ревнуешь меня к Клэр или..?
Hey, look, I'm not jealous, and I was waiting for her to leave to save you the embarrassment.
Слушай, я не ревную. Я ждал, пока она уйдёт, чтобы не позорить тебя перед ней.
I'm jealous of your free spirit. Visit more often from now on. Tell me interesting stories like you did today.
Завидую твоему вольному духу будешь рассказывать мне интересные истории ваше величество
He'd get really jealous over the smallest things.
Он ревновал к каждому столбу.
When I left for college, and then he started romancing my sister Kimberly to make me jealous, but I wasn't.
Когда я уехала в колледж, и тогда он начал встречаться с моей сестрой Кимберли, чтобы заставить меня ревновать, но я не ревновала.
Is he jealous of his brother?
Он завидовал своему брату?
Well, yeah, sure, but is he jealous?
Да, конечно, но он завидовал?
I used to date a Jewish guy, and I think he gets a little jealous.
Я когда-то встречалась с евреем, думаю, он немного ревнует.
- What's that mean? - Mom's just a little jealous.
– Мамочка просто немного ревнует.
I accepted because I read that jealous men are in love.
Я согласилась из-за того, что где-то читала, что в ревности мужчины быстрее влюбляются.
Walt's just jealous... of you and me.
Уолт просто ревнует... тебя ко мне.
I think maybe I'm just jealous.
Думаю, я просто завидую.
that tux is so fitting, The devil himself would be jealous.
Тебе так идёт этот костюм, сам дьявол бы позавидовал.
But I wasn't jealous.
Но это была не ревность.
She's always been jealous of me because I have cat dragons, and I'm not a cranky old hag.
Она всегда ревновала меня из-за моих котодраконов и из-за того, что я не чокнутая старая ведьма
So what, you're gonna try to bang the queen just to make Lana jealous?
Так что, ты попробуешь завалить королеву, Только чтобы заставить ревновать Лану? Нет.
Why are you telling me your plan to not make Lana jealous?
Зачем ты мне рассказываешь свой план О том, как не заставлять Лану ревновать?
No, you just figured it would make me jealous, but, spoiler alert,
Нет, ты просто решил, что я буду ревновать, Но, внимание спойлер,
Well, yeah, no, but if you did, and you wanted to make Archer jealous...
Ну, да, нет, но если бы не было, И ты бы хотела заставить ревновать Арчера...
Oh, my God, if anybody's jealous, it's you.
О, мой бог, если кто и ревнует, то это ты.
You are jealous, aren't you?
Вы завидуете?
Is somebody jealous?
Кто-то здесь ревнует?
No. Baby, I'm not jealous. ( chuckles )
Нет, малышка, я не ревную.
Why, are you jealous?
- Ты что, ревнуешь?
Because they're jealous we're dating?
Потому что ревновали, что мы встречаемся?
Just to make someone else jealous?
Только чтобы заставить кое-кого ревновать?
I- - oh my god, cyril, are you jealous?
Я- - о, мой бог, Сирил, ты ревнуешь?
I already told you Molly was a jealous little klepto sneak.
Я уже говорила вам, что Молли была клептоманкой.
Clearly she's just trying to make you jealous,
Видно, что она пытается заставить тебя ревновать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]