Jiggle Çeviri Rusça
131 parallel translation
Hook it down so it doesn't jiggle.
Привязать, чтобы не шатался.
You just sit hunched over that stupid bit of cloth and jiggle around those stupid ivory pieces. And I sit praying to God that you will finish early and come to bed.
Дни и ночи вы, склонив головы, передвигаете коней да пешек, а я тут молю богу окончить быстрее вашу игру, чтобы ты пришел ко мне.
My brains, his steel... and your strength against sixty men... and a little head jiggle is supposed to make me happy?
Мои мозги, его меч, и твоя сила против шестидесяти охранников, и ты думаешь, подергивание головой способно осчастливить меня?
The age of the ogling, swim-suited jiggle festivals of the past is dead.
Раньше на конкурсах только глазели на красоток в купальниках.
You got to jiggle it...
Ты ее покачай.
Jiggle your biceps. This'll be piss easy.
Это просто!
- You gotta jiggle it a little bit.
- Надо его немного покачать.
All you gotta do is jiggle it.
Все, что надо сделать, это потрясти.
You just get it in there, jiggle it, jiggle it.
Просто вставляешь и трясешь, трясешь.
You put your dinner in, and then microwaves make the wee molecules jiggle up and down.
Кладешь в нее обед, и микроволны заставляют молекулы шевелиться туда-сюда.
- Careful, Albert, Bethany. Don't jiggle her.
Постарайтесь не трясти ее, держите ровно.
- You gotta jiggle it with this screwdriver.
- Пошевелить вот здесь отверткой.
You just have to jiggle it, actually, to get-
Достаточно покачать, чтобы зайти-
I saw you jiggle the handle.
Я заметил, что ты хихикаешь
You gotta jiggle it a little.
Её надо немного раскачать.
- Jiggle the cord.
- Пошевели шнур.
In the residence, on the second floor you have to jiggle the handle on the toilet or it'll....
В резиденции, на втором этаже, ванна на втором этаже в конце холла. Ты должен слегка подергать ручку унитаза или он- -
She likes to be called Chancie and when you get right up next to her cup her right buttock in your hand and jiggle it really fast.
Она любит, чтобы её называли "Кансик". И когда подойдёшь к ней... схвати её за правую ягодицу и крепко сожми - она будет в восторге.
Vibrations jiggle spooge dust into the air.
От вибрации в воздух поднимается асбестовая пыль.
Makes me jiggle.
Я от этого трясусь.
You jiggle-headed blob of mischief!
Прыгающий пузырь, полный неприятностей!
Me and my friends want to see you jiggle.
Тряхни для моих друзей желатином.
- Yay! Ooh, watch it, you'll jiggle that thing right out of you.
Осторожнее, растрясешь эту штуку внутри тебя.
If you ask me, women today are too stuck-Up... To go out and jiggle their Jell-O like everybody wants them to.
Если вы меня спросите, женщины сегодня слишком тупы... чтобы просто выйти, покачивая своими прелестями, как хотел бы каждый мужик.
He doesn't wanna jiggle Baby.
Он не хотел трясти ребенка.
Everybody gets a piece of paper, writes their name on it, puts it in the box, we jiggle it round and then somebody takes a name out and they have to buy that person a present worth about £ 10.
Каждый получает по листочку, пишет на нём своё имя, ложит в коробку, мы перемешиваем, а потом кто-то вытаскивает его имя и должен купить этому человеку подарок примерно в 10 фунтов.
It's probably cause all my memories of her are in super jiggle sexy slo-mo.
Это наверное потому, что все мои воспоминания о ней в суперпотрясном сексуальном сло-мо.
- Did you jiggle the...
- А ты покрутил...
I think it's like a karate that kills you with jiggle.
Думаю, что-то типа карате, которым убивают, покачиваясь.
The gate's broken, so just give it a jiggle and then just push.
Ворота сломаны, так что пни их и открывай.
When I put one on, I jiggle just like jelly.
Когда я надену его, то буду трясти ими, как желе.
Shaking it, jiggle it. Okswift.
"Шейкин ит, джиггл ит?".
"Shake it and jiggle it," yo.
"Шейкин ит, джиггл ит", йо.
Now if you excuse me, I'm brewing tea and I have to go jiggle my bags!
А сейчас прошу меня извинить, мне надо заварить чай и немного встряхнуть телом!
Sometimes, if you give them a little jiggle, you can get them to move.
Иногда, если Вы их немного покачаете, Вы можете заставить их двигаться.
I just don't want it to jiggle around.
- Я просто не хочу, чтобы камера тряслась.
The pollen will only jiggle if they were being jostled by something else.
ѕыльца будет покачиватьс € если ее что-то толкает.
Might have to jiggle the handle to open her.
Ручку подергайте слегка, чтобы открыть дверь.
Jiggle me timbers!
Покажи мне свои достоинства!
"Jiggle me timbers"?
"Покажи мне свои достоинства"?
"Jiggle me timbers," sir.
"Покажи мне свои достоинства", сэр.
"Jiggle me timbers."
"Покажи мне свои достоинства".
Where do you get that "Jiggle me timbers?"
Где ты это взял "Покажи мне свои достоинства"?
It's the amazing "Jiggle Wheel"!
Удивительный "Huli Hulan"!
Now, that's tight. No jiggle there.
Такая упругая, даже не тресется.
We'll jiggle about a little bit, OK?
Мы будем немного покачиваться.
You have to jiggle the thing.
Чтo? Hyжнo пoтpяcти этy штyкoвинy.
... I jiggle my last 50 cents and didn't even bother'cause we're ordinary, ordinary wake up, wake up continues indistinct )... don't hesitate to ask if you need some more... mm-mmm. This fool is on the dl.
Значит, этот придурок и нашим, и вашим.
Jiggle me timbers.
Покажи мне свои достоинства.
Jiggle me timbers!
Черт, это были долгие 2,5 часа.
Jiggle meee timbers!
Вы слушаете "Утреннее шоу Безумного Макса".