English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ J ] / Joiner

Joiner Çeviri Rusça

38 parallel translation
Boy, was I a joiner!
Парень, был членом нескольких организаций!
I'd better be a joiner.
Я лучше по столярному делу.
JOINER
ПЛОТНИК
You're looking for me. My dad, a poor joiner... made me out of wood.
я - буратино. сделал меня из полена.
His name's Gepetto, and he's a poor joiner.
Кто твой папа? он бедный плотник.
His name's Geppetto and he's a poor joiner.
Кто твой отец? Его зовут Джеппетто.
This joiner who became mad after he had lost his son... and who wants to go to America? His name was Gepetto?
потеряв сына и собирается ехать в Америку?
Joiner, are you still workin'those shapes?
- Джойнер, ты все там же работаешь?
i'm not a joiner. i'm not a member of the john birch society or the communist party, but let's look at what's happened to the national morals since world war ii.
я не шут я не член общества джона бирча или коммунистической партии но давайте посмотрим, что происходит с общественной моралью после второй мировойi.
I'm not a joiner anymore.
Я больше не активный общественник.
A long-distance joiner, really, who's got to go for home.
Долго державшемуся в середине, по факту, ему пришлось идти вперёд что бы выбраться.
- No, it's just I'm not much of a joiner.
- Нет, это... просто, я не слишком активная общественница.
I wasn't a joiner.
Ни в одной тусовке не была своей.
I could try to sell that to my client. - Mr. Joiner?
Думаю, мой клиент поймёт.
- I'm not a joiner.
- Я не социально активный.
That shows you're a joiner-inner.
Это покажет им, что ты всегда готова вступить в какой-нибудь кружок.
Captain Joiner called me from Hollywood division and tells me we're about to incur a lawsuit.
Мне позвонил капитан Джунер из Голливудского отделения и сказал, что мы навлечем на себя судебное разибирательство.
I'm not a joiner.
Я не тот, кто присоединяется, Расти.
My daughter was not a joiner.
г йояг лоу дем ха суллетеиве поте се ауто.
I'm not a joiner, but I'll consider Secretary of Defense, if you ask nice.
Я не люблю вступать в клубы, но пост министра обороны рассмотрю, если будут долго упрашивать.
I'm not really a joiner.
Это не по мне.
Joiner.
Джойнер.
That's the joiner.
Это сцепление.
I'm not so sure that he's a joiner.
Не уверена, что он командный игрок.
Someone's a joiner all of a sudden.
Кто-то стал столяром внезапно.
I'm just being a joiner.
Я просто столяр.
I'm not much of a joiner-in.
Я не большой любитель вступать куда-то.
I'm not a joiner.
I'm not a joiner.
Being a joiner is just in my DNA.
Быть приятной - у меня в крови!
Gil Masika and Liran Joiner you on guard at a checkpoint.
вы в карауле на КПП.
He's not a joiner.
Он не из таких.
I was just a joiner's apprentice.
Я был просто учеником у плотника.
I'm not much of a joiner, but maybe we should.
Я не люблю чужие компании, но, может, стоит?
You know I'm not much of a joiner.
Ты же знаешь, я не особо интересуюсь.
I'm not much of a joiner.
- Я не командный игрок.
Uh, Murray, I wouldn't join it because "A," I don't happen to be divorced, and "B," I'm just not a joiner.
- Можешь взять трубку?
Hi job is "poor joiner"?
Бедняк!
I'm not a joiner.
Я не командный игрок.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]