Jormungandr Çeviri Rusça
8 parallel translation
Why would they just fall silent just because "Jormungandr" says to?
Почему же они просто замолчали, когда "Ёрмунганд" сказал им это сделать?
Jormungandr.
Ёрмунганд.
So Darragh O'Connor is Jormungandr.
Итак Дарраг О'Коннор это и есть Ёрмунганд.
Everybody knows when the world comes to an end, the great serpent Jörmungandr rises up, and I, myself, will be eaten by a big wolf.
Всем известно, что когда придёт конец света, явится великий змей Жормунгандр, и меня сожрёт огромный волк.
The Jörmungandr.
Ёрмунганд.
When the Jörmungandr would constrict... choking all other life on the planet... the ouroboros.
Когда Ёрмунганд схватит себя за хвост, он задушит всех на планете. Уроборос.
I think the Jörmungandr wasn't a single entity but our ancient memory of an entire species, our evolutionary adversaries, if you will.
"Ёрмунганд" не был единым существом, а нашим пра-воспоминанием о другом виде или эволюционном сопернике, как хотите.
You sick Jörmungandr fuck.
Ёрмунгандский ублюдок.