Journeyman Çeviri Rusça
45 parallel translation
Now, I'm his journeyman.
Теперь я его подмастерье.
I'm a journeyman, coming from Jura, on the road since St John's day.
Я ремесленник. Пришел из массива Юра. Странствую с Ивана Купалы.
I was a journeyman.
Я был ремесленником.
The man who came to see you. The journeyman. When you're house fell down on him, he was about to tell you something...
Тот ремесленник, что приходил к тебе, хотел что-то сказать
When everything was over and he'd fled, the journeyman saw the man again, near the well.
Когда все было кончено, он убежал. Но ремесленник заметил его у колодца.
My uncle's journeyman, Roger, likes me too well.
Я слишком сильно нравлюсь подмастерью моего дяди, Роджеру
You brave adventurers Rogar the Barbarian, warrior prince of the Icewalker tribe Newmoon, elven archer and ambassador to the realms of man Nimble, master agent of the Thieves Guild, only recently paroled by royal decree and Ambrose, journeyman, mage of the West Haven Wizards'School.
эльфийский лучник и посол в людские земли. лишь недавно освобожденный королевским указом. странствующий маг из школы колдунов Вестхэвена.
Me, I'm a journeyman.
Я? Я - поденщик.
Other Brits in action include journeyman veteran Peter Colt.
Среди английских теннисистов - ветеран Питер Кольт.
This is amazing persistence from the journeyman player.
Потрясающее сопротивление спортсмена-ветерана!
The journeyman has won!
Попавший на него по "уайлд кард", 119-ая ракетка в мире теперь чемпион Уимблдона! Кольт выиграл турнир!
The sentence of the court is that in two days hence the perfumer journeyman Jean-Baptiste Grenouille shall be bound to a wooden cross with his face raised toward heaven.
Суд постановил что в качестве наказания подмастерье парфюмера Жан-Батист Гренуй должен быть в течение 48-ми часов привязан к деревянному кресту лицом к небу.
Previously on Journeyman...
В предыдущих сериях :
Katie... previously on Journeyman :
Kэти... В предыдущих сериях :
Previously on Journeyman :
В предыдущих сериях :
Previously on Journeyman
В предыдущих сериях...
Previously on Journeyman
В предыдущих сериях :
Peviously on "Journeyman"
В предыдущих сериях :
journeyman Season 1 Episode 9 Emily
Translation by DeadMen Triada
David Pacheco works in maintenance and construction as a journeyman plumber.
Дэвид Пачеко работает в отделе эксплуатации водопроводчиком.
Previously On Journeyman
В предыдущей серии :
Bit of a journeyman career.
Посредственная карьера.
Journeyman, wanderer, clockmaker.
Ремесленник, странник, часовщик.
Well, yeah, and I certainly didn't help by berating that perfectly sweet journeyman princess like I did.
Да, и я определённо не помог, когда отругал эту прелестную профессиональную принцессу.
Oh, yeah, yeah, I'm worried, because this whole thing is a nightmare and it's in the hands of some middle-aged journeyman detective with no experience in kidnapping. Excuse me.
Ну да, да, я беспокоюсь, потому что всё это - и так сплошной кошмар, а сейчас, к тому же, всё в руках не юного уже ремесленника-детектива без опыта переговоров с похитителями людей, уж извините меня.
But then again, I am just a middle-aged journeyman det...
Но опять же, я ведь просто не юный уже детектив-ремесленник...
You're now a journeyman agent.
Теперь ты квалифицированный агент.
When an apprentice can cut the fabric from beginning to end in a single swipe straight and clean, that is when the apprentice becomes a journeyman.
В тот самый миг, когда подмастерье срежет ткань одним махом, прямо и без изъяна, его можно считать мастером.
I'm a 36-year-old journeyman rider.
Я наёмная наездница, и мне 36 лет.
It's a test that probies used to have to take to become journeyman agents. It hasn't been given in years.
Это тест, который новички должны сдать, чтобы стать квалифицированными агентами.
I bought the KG-9 off the street, some journeyman dealer.
Купил KG-9 на улице, у какого-то наёмника-дилера.
He was a journeyman mechanic before he went to work for Oswald.
Он был у нас наёмным рабочим до того, как перешёл к Освальду.
I thought i could learn from playing with a journeyman.
Я думал, что чему-то смогу научиться, играя с тобой.
All I got to do now is 550 hours of plumbing theory, 1,700 hours of work credits, take the exam to be a journeyman plumber.
Всё, что мне теперь нужно, это пройти 550 часов сантехнической теории, 1700 рабочих часов, и сдать экзамен на помощника сантехника.
He's A Slicky has ground in the lead by this journeyman jockey.
Слики лидирует.
So you're a journeyman? Yeah.
Так ты путешественник?
We're journeyman. Travelers.
Мы путешествуем, странствуем.
You have known only the life of a journeyman, Maddy.
Ты знал только жизнь путника, Мэдди.
You're now a journeyman agent.
Теперь ты младший агент.
journeyman Season 1 Episode 12 The Hanged Man
Вызовите наряд и оставайтесь на связи.
Previously on Journeyman :
В предыдущей серии...
JOURNEYMAN Season 01 Episode 04
Translation by AgCooper Relicit
Journeyman Season01 Episode06
Сезон 1, эпизод 6, Хранители.
journeyman Season01 Episode08
ПУТЕШЕСТВЕННИК