English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ J ] / Juilliard

Juilliard Çeviri Rusça

128 parallel translation
Willie, look, when I get out of Juilliard, I'll put on some mileage but right now, I just...
- Вилли, слушай, когда я закончу Джуллиард, помотаюсь, наберу немного пробега но прямо сейчас, я просто...
- Juilliard, it's just a music school...
- Джуллиард, это музыкальная школа...
Well, I attended Juilliard.
Ходил в музыкальную школу Джулльярд.
Do you know he played the clarinet in the Juilliard Youth Symphony?
Вы знаете, что он играл на кларнете в юношеском симфоническом оркестре Джуллиарда?
George, why would I, a Juilliard-trained dermatologist send him to another doctor?
Джордж, с чего бы мне, высоко-квалифицированному дерматологу отправлять его к другому врачу?
Ronald is attending pre-Juilliard.
Рональд поступает в школу искусств.
- Yes, I know what Juilliard is.
Да, я знаю, что такое "Джуллиард".
He sent Miles to Juilliard School of Music, New York, 1945.
Он отдал Майлза в Джуиллиардскую школу музыки в Нью-Йорке, в 45-м году.
Juilliard.
В Джиллиарде.
Juilliard?
В Джиллиарде?
Well, if I went to Juilliard and I had a concert tonight I wouldn't miss it for the world.
Ну, если бы я учился в Джиллиарде и у меня был концерт сегодня вечером я бы не пропустил его ни за что на свете.
And now it is with enormous pleasure that I welcome back to the concert stage one of Juilliard's own, Lyla Novacek.
И сейчас с огромным удовольствием я приглашаю на сцену ученицу Джиллиарда Лайлу Новачек.
The Juilliard Symphony is playing tonight at UCLA.
Сегодня там выступает Симфонический оркестр из Джуллиарда.
I'm leaving Juilliard, I'm giving up the viola and I'm going to study improvisational comedy.
Я уезжаю из Джулиарда, бросаю альт стану комедийной актрисой.
The Juilliard Orchestra played a concert tonight at UCLA.
Оркестр Джулиарда сегодня выступал в Калифорнийском университете.
By the end of the night, she's going to be back at Juilliard playing the viola and making her father happy, because that's what you're going to tell her to do.
По завершению торжества, она, к огромной радости своего отца, вернется в Джулиард, где продолжит играть на альте, потому что ты ее в этом убедишь.
I'm like 20 hours ahead of you and I think he's going to do it, but first, I've got to get his daughter Kim to not drop out of Juilliard.
Эта мысль пришла мне в голову на 20 часов раньше, чем тебе, и мне кажется, что он согласиться, но сначала, я должен уговорить его дочь не бросать Джуллиард.
I know, getting in Juilliard is hard, too.
Поступить в Джуллиард, конечно, тоже не просто.
You think it's hard getting into Juilliard, imagine if America was five times bigger, and Juilliard was five times smaller.
Понять куда сложнее поступить можно, только если представить, что Америка в пять раз больше, а Джулиард в пять раз меньше.
Now, look, we don't really know each other, but if just for tonight - just for a week - you could say, "Sure, Dad, I'm going back to Juilliard, I'm not gonna be a comedian."
Послушай, мы почти не знаем друг друга, но только сегодня - только одну неделю - говори "Конечно, папа, я вернусь в Джуллиард, я не хочу быть комедийной актрисой."
Sources say he has some sweet deal to make MSA the next Juilliard.
Вроде как он должен превратить МШИ во второй Джульярд.
Juilliard is opening doors, not closing them. - It's a dream.
а не забирает их у нас.
I applied to Juilliard without you knowing it.
Я подал заявление в музыкальный институт без твоего разрешения.
That would be the death benefit from Juilliard... and the funds from the T.I.A.A. retirement plan.
Это посмертное страховое пособие от Джулиярд и денежные средства по пенсионным выплатам.
She trained at Juilliard, but she gave all of that up so that Daniel could have some semblance of a normal life...
Она занималась в знаменитой школе Джульярд, но она бросила все это, для того, чтобы у Дэниела могло быть некое подобие нормальное жизни...
In his last year of juilliard, blah, blah, blah?
- Экспериментальную пьесу Богосиана в свой выпускной год в школе Джуллиард, бла-бла-бла?
I'm Ji Hoo's friend, from Juilliard's
Я друг Чжи Ху из Джульярдской школы.
I mean. how do you know that Dylan really goes to Juilliard?
Я имею ввиду, откуда ты знаешь что Дилан на самом деле учится в Джилиарде?
Did you call Juilliard and check on him?
Ты звонил в Джуллиард, чтобы проверить его?
She told you she got into Juilliard, right?
Она говорила тебе, что попала в Джиллиард, да?
- Hey, congratulations on Juilliard.
- Эй, поздравляю с Джиллиардом.
I've decided to go to Juilliard.
Я решила поехать в Джиллиард.
I wrote it before I got kicked out of Juilliard.
Я написал это до того, как меня выгнали из Джуллиарда. ( лучшая музыкальная школа в США ).
I looked and looked and looked, but it really appeared as though there was no baggage to worry about... until we went to go see a movie.
Juilliard-traind - ученик школы искуств "Джулиард" ) Я смотрел, смотрел и смотрел, но не находил багажа, о котором бы стоило беспокоиться... пока мы не пошли в кино.
I saw this summer program for young women, and I know you really want to go to Juilliard some day, and, well, this is the first step.
Я увидела эту летнюю программу для молоденьких девушек... а я знаю, что ты очень хочешь однажды поступить в Джуллиард... и... ну... это первый шаг к этому.
I'm not going anywhere, but I did get an offer to go to a summer music program in New York, which would lead to Juilliard, It's the Nabokoff School Of Music.
Я никуда не собираюсь, но я получила предложение поехать на летнюю музыкальную программу в Нью-Йорк, которая может привести меня к Джуллиарду, я про "Школу Музыки" Набокофф ".
Help me get into Juilliard.
Это поможет мне с Джуллиардом.
She's at a music program that could help get her into Juilliard.
Она поехала по музыкальной программе, что поможет ей поступить в Джуллиард.
This might lead to her going to Juilliard or maybe playing for the New York Philharmonic.
Это может помочь ей попасть в Джуллиард или играть в Нью-Йоркской филармонии.
Aren't you there so you can go to Juilliard someday?
Ты там не для того, чтобы однажды поступить в Джулиард?
Sent Artie to Juilliard.
И послал учиться Арти в лучшую музыкальную школу страны - Джульярд.
Your mother and me, we worked two jobs to send you to Juilliard, and you threw it all away to work for what?
Твоя мама и я! Мы работали на двух работах, чтобы отправить тебя в Джульярд! И ты бросил все ради работы на кого?
Juilliard, Berklee, Peabody and Oberlin.
Такие как Джульярд, Беркли, Пибоди и Оберлин.
I went to Juilliard and I am a backup singer.
Я окончила школу Джуллиард. Пою на подпевке.
Then, you must've given up Juilliard?
Тогда ты откажешься от Джулиар?
Although I cannot go to Juilliard with you, my singing ability is possible for entrance to Kirin Arts High School.
С моими возможностями, я не смогу пойти с тобой в Джулиар. а в Кирин запросто.
He finally broke down and told me that Charlotte Rhodes is enrolled here at Juilliard.
В конце концов, он сломался. и сказал мне, что Шарлотта Роудс учится здесь, в Джулиарде.
You're an actress in your second year at Juilliard.
Ты актриса, учишься второй год в Джульярдской школе искусств.
I went to Juilliard.
Я ходила в Джульярдскую школу.
Juilliard.
"Джуллиард".
Juilliard?
"Джуллиард"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]