Jump to it Çeviri Rusça
497 parallel translation
Do your job. Jump to it.
Занимайтесь делом.
Jump to it.
Давай.
When call it means you have to jump to it and run!
Eсли я тебя зову, ты должна бежать ко мне бегом.
Herrick, jump to it.
Херрик, быстро за ним.
Well, there is just one person- - come on, calum, jump to it.
Ну, там только один человек... Ну, так давайте, Кэлем, займитесь им.
- He'll jump to it.
- Дай команду. - Он сразу же исполнит.
Make them jump to it, Mr Denny!
Пусть попрыгают, мистер Дэнни!
But she'd have to be the sort of girl who - who'd jump in the surf with me and love it as much as I did.
Но она должна быть такой,.. .. которая прыгнула бы с головой во всё это, и ей должно это понравиться так же, как мне.
- He could jump over to this roof. It's only about four feet.
Он ведь мог спрыгнуть на эту крышу.
What do you want me to do, jump for it?
Ты хочешь, чтобы я прыгнул за ним?
As soon as there's a chance to help you out, we jump at it.
Можете быть уверены, мы делаем все возможное, чтобы дать вам работу.
And worst of all, Herbie, no 80th floor to jump from when you feel like it.
И, что самое худшее, Херби, тут нет 80-го этажа, чтоб с него можно было бы спрыгнуть, если тебе этого захочется.
Well, it seems maybe I don't follow as fast as you jump. I have a methodical mind. I do have to take things one by one.
Видимо, у меня замедленна реакция, у меня методичный ум, я подхожу к проблеме постепенно.
Art thee the man to pitch a harpoon down a whale's throat and jump after it?
Ты бы не испугался метнуть в такого гарпун?
He was crazy, he liked it a lot, when he was a kid he used to jump the gates!
Он был сумасшедшим, у него было много поклонников, ребята перепрыгивали через ворота
She says it's impossible to jump over the wall.
Думает, что через эту стену не перепрыгнуть.
well, when I get it, the only thing that does any good is to jump into a cab and go to Tiffany's.
Когда я чувствую это - единственный выход сесть в такси и поехать к Тиффани.
If you want to jump off the Eiffel Tower, it's too early.
Если вам хочется спрыгнуть с Эйфелевой башни, то ещё слишком рано.
If I keep saying it over and over and over in my mind... the words will have to jump out of my mouth!
Если я буду повторять это снова и снова... слова сами вырвутся изо рта!
Jump to it, jump to it!
Поторапливайтесь!
We're going to jump it.
Придётся перепрыгивать..
- I don't know. It's too wide to jump.
Оно слишком широко, не перепрыгнуть.
I'll set her on it. Myself the while to draw the Moor apart and bring him jump when he may Cassio find soliciting his wife.
Мне ж самому придется увести На время мавра, с тем чтоб он застал С просителем опальным
Wouldn't it be better to jump into my bed?
Не было бы проще прыгнуть в мою кровать?
If you think it's easy to jump into the water...
Надо... Надо только очень постараться.
Secondly : it was not despair which drove me to jump from the tower. On the contrary, it was hope!
Во-вторых : не отчаяние меня побудило прыгнуть с башни, напротив надежда!
But to avoid hitting it, I've had to make a random jump back into normal space.
Но чтобы не попасть в него, мне пришлось сделать случайный прыжок назад в нормальное пространство.
It's much too dangerous to jump through the fire with your clothes on.
Слишком опасно... прыгать через огонь в одежде.
I thought it best to back it up a bit, being as you said they could jump.
Я подумал, что лучше немного отойти, так как, вы сказали, что они могут прыгать.
She had her own free will If she wanted to jump... Was it up to me to stop her
Ну значит так захотела, раз решила прыгнуть, что ж мне бегать и отговаривать её?
It's just a jump to the left
Всё просто : прыжок влево...
It's just a jump to the left
Прыжок влево,
It's just a jump to the left
Всё просто : прыжок влево,
So one day he decides to climb up some stairs and go up on a roof and jump off. End it all.
И вот, он решает подняться по лестнице, чтобы залезть на крышу и оттуда спрыгнуть вниз.
Then everybody wanted to jump up and argue with me about it.
Потом все засуетились и стали со мной спорить.
Jump to it!
Вперёд!
Must want to jump on it. Staircase Boogie is crashing onto it.
Околесница, разобьешься!
- I'm not gonna jump through hoops tonight just because of this... Just shoot it to me.
Выводите его в эфир.
Eva, I'm going to jump. - The idiot's doing it!
Я сделаю это.
It's never too late to jump into a river... or get married.
В реку кинуться и жениться - никогда не поздно. Не бери в голову.
It can jump from world to world hunting for carrion.
Он может скакать от мира к миру в охоте на падаль.
When you are ordered to "get up" you will jump up and when ordered "down" you will do it like a paratrooper and not like a hooker after a long day's work. Yes sir.
По команде "встать" ты вскакиваешь в стойку смирно, а затем выполняешь команду "лежать" как десантник, а не как трансвестит в конце рабочего дня на пляже Тель-Барух.
But I need to jump on it right now.
И начинать нужно сейчас.
When I look down from a place like this... I always wonder what it would be like to jump off.
Когда я смотрю вниз я всегда думаю, каково это - спрыгнуть отсюда.
They're afraid it'll trigger his decision to jump.
ѕоскольку они бо € тс €, что это подтолкнЄт его к прыжку.
- It's easier to jump off from the rear.
- Оттуда легче прыгать.
It's easier to jump off the plane from the rear.
С хвоста самолёта легче прыгать.
Compare it to a ski jump.
Это похоже на прыжки на лыжах.
Hey, I have it at my hotel room. You want to jump on the bike with me? We can go get it unless...
Здесь ведь должна быть, кладовка, а?
If you refuse to fight, it'll be boring, and then I'll have to jump in and kill you both.
Так что, если ты откажешься драться, это будет очень скучно. И мне придется спрыгнуть туда и убить Вас обоих.
It's easier to jump over the net.
Там легче выпрыгивать над сеткой.
to it 19
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's ok 4874
it's okay 22028
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's ok 4874
it's okay 22028
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287