English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ J ] / Jumps

Jumps Çeviri Rusça

726 parallel translation
Usually, 99 % of skateboard jumps land with a broken ankle and me laughing at them.
Эти ребята очень милые. Обычно, 99 % прыжков со скейтбордом заканчивается сломанной лодыжкой и моим смехом над ними.
For nothing, for nothing at all a guy jumps up and he hits you.
Ни за что, ни про что он вскакивает и бьет вас.
For example, when she tries to give my brother Félix a slap, he jumps up like a ballet dancer and scares the life out of her.
Например, если она пробует дать подзатыльник моему брату Феликсу, то он подпрыгивает как балетный танцор и пугает ее до смерти.
He jumps out of ambush at small parties, but he wouldn't dare to attack us.
Он может нападать на небольшие группы, но не посмеет напасть на нас.
In the morning he jumps with your papa, in the afternoon he races for you.
По утрам он прыгает с твоим папой, а днём он бегает с тобой.
Well, he ain't gonna get off this floor unless he jumps.
Не убежит. Разве что, из окна выпрыгнул.
- Gallopin'across the arena. - He jumps from a springboard to a platform.
Несется через всю арену, прыгает с трамплина на площадку на самой верхушке твоей пирамиды.
Let's raise the platform the elephant jumps off of.
Поднимем площадку, с которой прыгает слон.
He jumps.
Он прыгает.
She jumps. She's in the water.
Она прыгает... она в воде!
Jumps to death from 9th street bridge.
Она бросается с моста на 9-й улице.
Two miles nearly gone and two long miles and 11 jumps yet to go.
Две мили пройдены. Ешё две мили и 11 препятствий впереди.
The miles and jumps that take the stamina.
Мили и прыжки, и выносливость.
He's staying in the course, taking the jumps!
Подходит к препятствию и преодалевает его!
But what a pity there isn't a special cup for that amazing riderless horse, Albert, the steed who jumps alone.
Но как жаль, что нет специального приза для этого удивительного скакуна Альберта, который бежал один.
I'm getting the jumps.
Я стараюсь впустую.
If he jumps from that high up, he'll go through this thing like a bullet.
Если он спрыгнет с такой высоты, он пройдет сквозь эту штуку как пуля.
The guy that gets closest to the time this joker jumps, that guy gets the pot.
Кому выпадет время, ближайшее к тому, когда этот клоун прыгнет, тот забирает банк.
A cow jumped the moon But a fool, he jumps higher
Корова прыгнет на луну, а дурак прыгнет выше.
He yodels, he jumps about to music.
Он поет, прыгает под музыку.
Some of the guys putting meover the jumps'cause I don't want to fight. Fight?
Некоторые ребята цепляются ко мне, потому что я не хочу боксировать.
We'll be 10 jumps ahead of those dumb cops and their roadblocks.
Мы будем на 10 шагов вперёд от тупых копов и их патрульных пунктов.
And the first man who jumps is a chicken.
И тот кто первый прыгнет тот и трус.
When I see you across the room with a girl... when I see you dancing with her... something inside of me jumps... and I think I'll just have to have a drink or I'll do something terrible.
Когда я вижу тебя с другой женщиной когда вижу, как ты с ней танцуешь что-то внутри меня взрывается и я думаю, что мне нужно выпить или я сотворю что-нибудь ужасное
Arrange some practice jumps for him.
Организуйте ему тренировочные прыжки.
In view of time, they don't think practice jumps would be worth it.
Ввиду недостатка времени, не считают они тренировочные прыжки нужными.
Two jumps, 80 %.
Два прыжка - 80 %.
Three jumps, you're bound to get your packet.
Три прыжка, и вы получаете свой пакет.
Do three jumps :
Сделай три сальто.
But that, like everything else, depends on which way Spartacus jumps.
Но это, как и всё другое, зависит от действий Спартака.
Harlequin jumps and dances...
Арлекин прыгает и танцует...
You mean go two jumps ahead,
Вы хотите отправиться на два скачка вперед
The second fake professor, Fantomas jumps the first one, the journalist, and they start to fight.
Да, тут-то все и началось. Второй мнимый профессор Лефевр - Фантомас набросился на первого профессора Лефевра, то есть на журналиста и началась драка.
Between the bourgeois who already rejoice at their black sheep falling back in line and the new romantic generation that jumps with both feet into Stalinism, and who dreams of an impossible 1917, between the Russians who have indeed earned the right to breathe a little
В кругу буржуа, вкушающих плоды высокого положения своих семей, вернувшихся к привычному течению лет — это новое поколение романтиков, которым удалось не попасть в сети, расставленные сталинским режимом, и которые грезят о невозможном 1917-м. Среди русских, которые уж точно заслужили право немного вздохнуть, и китайцами, которые строят им козни,
He just jumps like him.
- Абсолютно.
- She jumps off, I feel it.
я чувствую это всем своим венгерским чутьЄм.
He jumps up in the middle of the night and pathetically calls for his Mammy.
По ночам он вскакивает с кровати и кричит : "Мама, мама".
They've cremated homeless boy. Yet, alive - - he jumps for joy.
Крематорий открывали, беспризорного сжигали.
he cuts down trees, he skips and jumps he likes to press wild flowers he puts on women's clothing and hangs around in bars?
Он рубит лес, он мнёт цветы, по травке прыг да скок! А ночью в женском платье по барам он ходок?
If the magnetic flow jumps, you must jettison me.
Если магнитный поток подскочит, вы должны сбросить меня.
They just rap out an order and everyone jumps don't they!
Только и умеют, что командовать!
"A chair jumps on a shore and shout on us in a low voice."
"Стул выскакивает на берег, и вопит нам благим матом."
My heart jumps with joy, Doña Maria, when your beauty strikes my eye.
Моё сердце пляшет от радости, донна Мария, когда ваша красота предстаёт передо мной.
I dream of her every night, she climbs to the roof screams and jumps.
Мне каждую ночь снится, что она забирается на крышу, кричит и бросается вниз.
mentally stable and here this guy comes along and jumps into my fuel tank.
Я знал, что астронавты немного странные, но не думал что настолько. Бросился прямо на щит.
You will make insight jumps.
И совершишь переход.
But these so called anti-sexual barricades, don't you think that we easily jumps them these days?
Но все эти барьеры против сексуальной жизни, профессор, мы зачастую с лёгкостью преодолеваем.
She is unable to stop the violent desires that have taken over her, and he jumps on her...
Она не в состоянии остановить взрыв жестоких желаний, что овладели ею...
- Just got the jumps.
- Заходите.
You said to Brad that we haven't had any luck yet... and that's the thing that he jumps on.
Какую?
See how he jumps!
Посмотрите, как прыгает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]