English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ J ] / Jungian

Jungian Çeviri Rusça

17 parallel translation
It's obviously screaming for a Jungian interpretation.
Очевидно, напрашивается интерпретация по Юнгу.
But in the final days of his life, he revealed an unknown side of his psyche. This hidden quasi-Jungian persona surfaced during the Agatha Christie-like pursuit for his long-reputed soul mate, a woman whom he only spent a few precious hours with.
Но в последние дни своей жизни он обнаружил неизвестные стороны личности, обнажил скрытую квази-юнговскую персону, давшую о себе знать во время детективных поисков запавшей в душу девушки-мечты, девушки, с которой он провёл всего несколько драгоценных часов.
Spare me the Jungian cliff notes, Dad.
Избавь меня от лекций, папа.
"That Jungian thing, sir."
"Это как у Юнга, сэр". Мэттью Модин.
Patients suffering delusional episodes often focus their paranoia on an external tormentor usually one conforming to Jungian archetypes.
Пациенты, подверженные бреду, часто фокусируют свою паранойю на внешних раздражителях. Обычно в соответствии с архетипами Юнга.
Well, she once threatened dr. Tucker during a neo-jungian sharing exercise, and ever since then, she only does one-on-ones with him.
Однажды она угрожала доктору Такеру во время юнговского упражнения, и с тех пор он проводил терапию с ней, с глазу на глаз.
Leonard, what you're experiencing is a classic Jungian crisis in which the aging individual mourns the loss of the never-to-be realized ideal family unit.
Леонард, то, что ты сейчас испытываешь - это классический юнгианский кризис, в котором взрослеющий индивидуум оплакивает утерю идеальной семейной ячейки, которой никогда уже не будет.
Are you meaning all this in a Jungian sense?
Или вы имеете в виду, в юнгианское смысле слова?
Congratulations. Perfect synthesis of Jungian and Freudian thought.
ћои поздравлени €. " деальный синтез идей ёнга и'рейда.
At the last minute, your father zooms off to speak to a bunch of swooning Jungian analysts is taos.
В последний момент вашего отца занесло прямиком на встречу с юнговскими психоаналитиками в Таосе.
He was on jungian fire that night. Yeah.
Он просто сыпал цитатами из Юнга в тот вечер.
A Jungian. - Oh.
Работала по Юнгу.
Jungian therapy.
Юнговская терапия.
I met this Jungian who just... lives in that place.
Я познакомилась с одним юнгианцем, который... живет в том месте.
- A Jungian.
- С юнгианцем.
- A... "Jungian."
- Юнгианец?
The Jungian thing, sir.
Теория Юнга, сэр.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]