Just a few more minutes Çeviri Rusça
145 parallel translation
Just a few more minutes.
Ещё несколько минут.
Mr. Shea... just a few more minutes, please.
М-р Ши.. Всего пару минут, пожалуйста
Just a few more minutes.
Еще 2 минуты.
Just a few more minutes.
Всего несколько минут.
Mum, just a few more minutes.
Мам, ещё несколько минут.
Just a few more minutes.
Только на несколько минут.
- He'll be just a few more minutes.
- Он будет через несколько минут.
Just a few more minutes, Commander.
Еще несколько минут, коммандер.
Just a few more minutes.
Еще несколько минут.
Just a few more minutes.
Взлетим через пару минут.
Give me just a few more minutes.
Мэри Джо, подождите ещё пару минут.
In fact, if you want to tear off my clothes right now I'm sure that jury will be just a few more minutes.
Кстати, если ты хочешь сорвать с меня одежду присяжные наверняка задержатся на несколько минут.
Just a few more minutes before we figure it out.
Через несколько минут уже мы оба это понимаем.
It's just a few more minutes. - Mm.
Еще несколько минут.
Just a few more minutes. Till the backup gets here.
Через несколько минут прибудет подкрепление. "
- Just a few more minutes, sir.
Ещё несколько минут, сэр
Please. Just a few more minutes.
Пожалуйста, всего несколько минут.
He just wanted me to let you know... that everything is proceeding as planned... and he's going to need just a few more minutes.
Он просил передать вам, что все идет по плану и ему понадобится еще пара минут.
Just a few more minutes, please.
Это невежливо. Еще пару минут, пожалуйста. Привет.
Just a few more minutes.
Еще немного.
Can't we keep going just a few more minutes?
А мы не можем заняться этим чуть позже?
Just a few more minutes, everybody.
Еще пару минут, пару минут.
Just a few more minutes, honey.
Еще несколько минут, милый. Я почти совсем готова.
How much longer? Just a few more minutes.
Ещё пару минут.
We must wait a little. A few minutes more. Just a few minutes.
Нам нужно еще подождать несколько минут, - еще несколько секунд,
It'll just be a few more minutes.
Ещё несколько минут.
I just need a few more minutes.
Мне понадобится еще несколько минут.
Homer, it'll just be a few minutes more!
Гомер, подожди пару минут.
If you just hang tough for a few more minutes... you're gonna be all right.
Если потерпишь несколько минут, все будет хорошо.
At first, I only used it a few minutes a day, but I began relying on it more until finally I just turned it on and never shut it off.
В начале я использовал его всего несколько минут в день, но затем я стал обращаться к нему все чаще и чаще, пока однажды я включил его и больше не выключал.
No, I want to go home now! If you just wait a few more minutes, I'll show you something really spectacular.
Сейчас же! Если ты подождёшь еще несколько минут, я покажу тебе нечто захватывающее! Куда он делся? Кажется всё! Потрясающе! Соник побеждён! Просто, побудь со мной еще немного. Нет, я хочу домой.
I think I just- - I need a few more minutes.
Думаю, мне нужна ещё пара минут.
Harry, we just bought you a few more minutes.
Гарри, мы выиграли тебе ещё несколько минут.
She's not coming. Just give her a few more minutes.
Просто дай ей еще несколько минут.
Just give me a few more minutes to adjust the timing.
Дай мне ещё пару минут, чтобы отрегулировать зажигание.
I just thought i'd give him a few more minutes.
Просто хотел дать ему еще несколько минут.
- Just give me a few more minutes.
Дай мне еще несколько минут
I'm not talking about a strong stimulant, just enough to keep her alert for a few more minutes at a time.
Я не о сильном стимулянте, просто что-то, достаточное для бодрствования на несколько минут дольше.
Just hold on a few more minutes.
Потерпи ещё пару минут.
Just hold on for a few more minutes.
Подожди еще пару минут.
Look, if you could just wait a few more minutes, you guys could talk to each other because, You know, things get lost in translation, because, you know, This is clearly not a way to have what is obvisly a very, very important conversatN.
Слушайте, если бы вы могли подождать еще несколько минут, вы, ребята, могли бы поговорить друг с другом, потому что, понимаете, мысли теряются при передаче, потому что, знаете, это точно не тот подход для, несомненно, очень, очень важного разговора.
I just want to lie here for a few more minutes.
Я просто хочу полежать здесь еще несколько минут.
It'll just be a few more minutes, Mrs. Scavo.
Ещё немного подождите, мисис СкАво.
I just needed a few more minutes.
Мне не хватило пары минут.
You guys, maybe we should just wait a few more minutes?
Так, Кенни. Ты знаешь, что должно произойти!
If you just give her a few more minutes.
Если вы дадите ей еще несколько минут.
Just a few more notes to make. Ten minutes, tops. Don't worry about it.
Я с ума схожу здесь.
I just need a few more minutes.
Мне нужно еще несколько минут.
Just try to hold on for a few more minutes.
Постарайся потерпеть пару минут.
If you'll just give her a few more minutes.
Постой, дайте ей еще пару минут.
This conversation is over. Just give me a few more minutes.
Этот разговор окончен.