English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ J ] / Just don't

Just don't Çeviri Rusça

42,235 parallel translation
And unlike you, I don't push someone away just'cause they're a hard choice.
И в отличие от тебя, я не буду отталкивать кого-то, просто потому что они - сложный выбор.
And if I don't get them, I might just bar all vamps... from fraternizing with their Shadowhunter friends.
И если ты их не получишь, я должен буду огородить всех вампиров... от их дружбы с Сумеречными Охотниками.
Just wanted to let you know I'm not dead, so, uh, don't call the police. Um...
Просто хотел, чтобы ты знала, я не мертв, так что не звони в полицию.
Whatever happened between you two, why don't you just kiss and make up?
Что бы между вами не произошло, почему бы просто не поцеловаться и помириться?
Well, given what that demon just did to Lydia, I don't blame you.
Ну, учитывая то, что демон сделал с Лидией, я не виню тебя.
I just don't feel much of anything right now.
Я просто ничего не чувствую в данный момент.
And don't worry, I'm just playing with the man.
Не волнуйся. Я всего лишь играю с этим парнем.
Just don't let go of me.
Просто не отходи от меня.
They act like they're our allies, but really, they don't know what we go through just to get through the day.
Они ведут себя как твои союзники, но по правде, они не знают, через что нам приходиться пройти, чтобы пережить день.
Why don't you just start by telling me, uh, what you do when you approach a girl.
Почему бы тебе просто не сказать мне, что ты делаешь, когда подходишь к девушке.
Just don't do what you always do.
Только не делай то, что всегда делаешь.
Luke, I promise you, I will not hurt Clary, just... please don't leave me in here.
Люк, я обещаю, что не наврежу Клэри, просто... Пожалуйста, не оставляй меня здесь.
Don't just stand there.
Не стой просто так.
I just don't want there to be any more secrets between us.
Я хочу, чтобы между нами больше не было никаких секретов.
Just don't shoot any innocent bystanders.
Постарайся не пристрелить невиновных.
And I just don't think that hate's gonna get it done this time.
И я не думаю, что гнев нам поможет в этот раз.
Keep your wrist straight just so you don't jam it.
Держи запястье прямо, чтобы не защемило.
Why don't you just put a bullet in my head and be done with it?
Да пусти мне уже пулю в лоб и покончим со всем.
I just don't want Black Siren to be all that's left of her.
Я не хочу, чтобы Чёрная Сирена была тем, что от неё останется.
Except I don't like the way you just said, " were...
Не нравится мне слово "вели".
Just please don't hang up, ok?
Просто не вешай трубку, хорошо?
But innocent people get locked up... and I don't really think there's any justice if we just put blind faith in the system.
Но невиновные люди находятся взаперти... и я не думаю, что справедливость будет существовать, если мы слепо будем верить в эту систему.
Otherwise, just please don't waste my time.
В противном случае, пожалуйста, не трать мое время.
I think that it sounds like you don't want to live with me, just near me.
Думаю, что это звучит, будто ты не хочешь жить со мной, просто держать меня рядом.
I just don't want to relive it at all.
Я просто не хочу снова это переживать.
- Why don't you two just get a room, huh?
- Почему бы вам двоим не снять комнату?
I just don't understand why Troy wouldn't take the money, - if he's in debt.
Я только не понимаю, почему Трой не берет деньги, если он в долгах.
Why don't you guys just hang a huge sign on the house that says "Gay virgin lives here."
Почему бы тебе просто не повесить на доме огромный баннер : "Здесь живет гей-девственник".
Why don't you, um, just give me your name and number, and I'll have her get a hold of you.
Почему бы тебе не оставить мне номер и имя, и я попрошу ее связаться с тобой.
I just don't ever wanna hate you.
Я просто не хочу тебя ненавидеть.
Well, I came in here to work because everyone's been dropping by my office, asking how I am, and I don't need the attention, and by the way, I just got off the phone
Ну, я пришёл сюда поработать, потому что все ошиваются вокруг моего офиса, спрашивают, как я, а мне не нужно внимание. Кстати, я только что говорил с Оливером, который сказал, что он отправляется в Россию.
Why don't you just do us both a favor, all right? Just go home, polish your hockey mask or something, and I'll just tell Oliver you were here the whole time.
Иди домой, отполируй свою хоккейную маску или что там ещё, а потом скажи Оливеру, что ты всё время был здесь.
I don't have time to take these rags off, so go just in case this, you know, doesn't work.
Нет времени переодеваться, так что беги, на случай если это не сработает.
I just don't get it.
Я не понимаю.
I just showed the entire city that I don't know how to handle this as the mayor.
Я только что показал всему городу, что я не знаю, что делать в роли мэра.
Dinah, I just don't know why you don't want better for yourself.
Дина, я просто не понимаю, почему ты не хочешь для себя чего-нибудь получше.
I just don't like you guys arguing while I'm trying to work.
Я просто не люблю, когда вы, ребята, ругаетесь, когда я пытаюсь работать.
I mean, I guess I just thought that a secret hacker organization would be a little bit more, well, I don't know, intimate. Heh.
Я думала, что просто секретная хакерская организация будет немножечко, ну, более скрытой.
Because you're into something, and you don't want to tell anyone about it, or maybe you just don't want to tell me.
Потому что ты во что-то влезла. И не хочешь никому об этом рассказывать. Или только мне не хочешь.
I just don't care.
Мне просто плевать.
I've just been at this so long, I don't know which way is up.
Просто я уже жду столько времени, и не знаю, в каком направлении двигаться.
You don't get to just walk away from this, man.
Ты не можешь просто уйти от всего, дружище.
I think we both know I'm not gonna, so why don't we just skip to the part where you tell me why you do not want to see your daughter?
Мы же оба знаем, что я не оставлю, поэтому давай сразу перейдем к той части, где ты объясняешь мне, почему ты не хочешь видеть родную дочь?
Why don't you just steal one?
Почему бы не украсть одну?
Screw it. Why don't we just pack every bomb we have onto the surface and detonate them all at once?
чЄрту. ѕочему бы нам не отправить на поверхность все имеющиес € бомбы и не взорвать их все разом?
Now, I just don't want you to think I'm hallucinating or anything.
Не хочу, чтобы вы подумали, что у меня галлюники...
I-I just don't really feel like being here right now.
Мне не хочется сейчас здесь находиться. Почему?
I don't know, it's just that...
- Я не знаю. Это как-то...
We just don't want to get fired, you know?
Мы просто не хотим вылетить с работы, понимаете?
You know, it's just that we don't usually involve Alice in pranks is all, so, you know.
Знаете, просто мы обычно не вмешиваем Элис в розыгрыши.
You're a good kid, just not good with people you don't know.
Ты хороший парень, просто не умеешь вести себя с людьми, которых не знаешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]