Karate Çeviri Rusça
831 parallel translation
Don't get closer, I am very good at karate
У меня есть мастер пояс по карате. Тем лучше.
Mary, a karate expert's hands... can get him in a lot of trouble.
Мэри, руки каратиста... могут причинить ему много неприятностей.
- Venusian karate.
- Венерское каратэ.
They're taken to the gym of the karate guys.
Я взял их в спортзале, где парни занимаются каратэ.
KARATE CHAMPIONSHIPS all categories
ЧЕМПИОНАТ КАРАТЭ. ВСЕ КАТЕГОРИИ
Great, a karate film?
Замечательно. Каратэ фильм?
Karate Champ And Famous Singer Naked Over The Fence
Что ж, "Каратэ чемпион и знаменитая певица голые через забор".
He's a karate champion.
Он чемпион каратэ...
At a karate match?
На матче по каратэ?
Karate.
Карате.
Karate, target shooting... it just isn't my scene.
Спортивные упражнения, стрельба по мишеням - это не для меня.
Right, we'll give it a few minutes, then I'll start groaning and pretending I'm ill, when he comes in you can use your Venusian karate.
Хорошо, мы дадим им несколько минут, потом я начну стонать и делать вид, что я больна, когда он зайдет, ты сможешь использовать свое венерианское каратэ.
... and I think you're also a great karate specialist?
... насколько мне известно, вы ещё и превосходный каратист?
So there could be a connection between philosophy and karate?
Значит, между философией и карате есть связь?
Karate mostly means disciplining your mind.
Карате - это в первую очередь дисциплина.
But karate means aggressión!
Но карате - это и агрессия!
Karate is the art of defense, not attack.
Карате - искусство защиты, а не нападения.
And karate is also, I think, a moral code.
Также я считаю карате своеобразным моральным кодексом.
We got a bunch of calls about that karate school.
Звонили насчёт школы карате.
It seems that the 9-year-olds from the school have been karate-ing the picket fences.
9-летние сорванцы тренируют приёмы на заборах.
You've studied Karate, haven't you?
Вы много занимались каратэ?
He goes down, then just one last karate-chop, man.
Ну и удар карате напоследок, чувак.
- That's no fucking karate.
- Это нихрена не карате.
Take off the sweater and I'll show you what karate is.
Снимай свитер, я тебе покажу что такое карате.
KYOKUSHIN BURAIKEN ( KARATE BEAR FIGHTER )
Обречённый на одиночество Часть II ( Kenka karate :
Masutatsu Oyama was expelled from Japan's karate circle.
Масутацу Ояма был изгнан из Японского сообщества карате.
He trained hard, seeking the true art of karate by himself.
Он упорно тренировался и никогда не скрывал правды... об искусстве карате и самом себе.
Is that your "harmless" karate?
И это ваше "бесконтактное" карате?
He's the notorious karate fighter, Masutatsu Oyama.
Это знаменитый боец карате Мусутацу Ояма.
Karate is a clean sport to help young men grow up strong.
Карате — это чистый спорт, он помогает молодёжи стать более сильными.
"Karate Fighter Runs Wild Again!"
"Боец Карате опять стал неуправляем!"
"Is Karate a Weapon of Beasts?"
"Карате — оружие животных?"
You only have karate.
У тебя одно карате на уме.
It got you expelled from the karate circle.
Именно поэтому тебя и выставили из всех клубов карате.
I'm Oyama, karate champion of Japan.
Я Ояма, чемпион Японии по карате.
I knew him as a karate expert.
Я знаю его как мастера карате.
Mr. Oyama teaches me karate.
Господин Ояма учит меня карате.
Be careful, they're karate experts.
Осторожнее, они мастера карате.
You love karate more.
Карате вы любите больше.
But you've forgotten the spirit of karate.
Но вы забыли о духе карате.
- Karate.
— Kарате.
- Karate?
— Kaрате?
Nobody can beat me at karate.
Никто не может победить меня в карате.
But I can't fight the coward in me with karate.
Но даже при помощи карате я не смог побороть в себе труса.
"Karate Death Match against Bear!"
"Смертельный турнир — каратист против медведя!"
He's an Oriental man with sharp eyes, an amazing karate master.
Ёто азиат с пронзительным взгл € дом, выдающийс € мастер карате.
The Fury of the Karate Masters
ЯРОСТЬ КАРАТЭ
I know where Agent 00 holds his karate exercises.
Я знаю агента ОО и где он тренируется.
From what I've heard, she had a fight with your Agent 00 in a certain gym for karate.
Из того, что я слышал, у нее была драка с вашим агентом ОО в некоем зале, где занимаются карате.
I'm a third degree black belt in Karate.
У меня черный пояс по карате
- Karate.
Карате.