English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ K ] / Kelp

Kelp Çeviri Rusça

70 parallel translation
Symbols, all I'm here for ; roe and kelp ; the approach of the tide ;
Я здесь, чтобы счесть отметы всех вещей водорослей и мусора, подступающего прилива, того ржавого сапога.
Hey, Kelp!
Келп, привет.
There's a Pinch bottle and Perrier out there asking for Kelp.
Здесь бутылка виски и содовая, которую заказывал Кэлп.
Kelp takes his Jack Daniel's with soda.
Келп всегда пьет "Джек Дэниелс" с содовой.
Kelp says there's muggers in the area so go easy.
Кэлп утверждает, что там полно чужих ушей, надо быть осторожными.
You mean what am I doing with a lox like Kelp?
Хочешь спросить, какого черта я взял с собой этого Кэлпа?
the store that sells kombu-kelp in Sabae.
Мацумая-сан.
Do you think we have time for a sea kelp protein pack and maybe some color?
Вы разрешите мне покрасить и пропитать волосы витаминами?
Uh... to this end... my blade soars... through the... aquarium of my soul seeking the kelp of discontent which must be caught, so that the rocky bottom of love lie in waiting with... fertile sand for the coming seed of Grilka's affection and yet, does this explain my need for her?
Объясняют ли... взмахи моего меча... сквозь... аквариум моей души, в поисках неугодного водоросля который должен быть выдран со скалистого фундамента любви лежащего в ожидании... плодородной почвы для упавших семян любви Грилки, мою потребность в ней?
"It's the kelp in their baleens rotting."
Я испугалась. По-моему, киту это не понравилось.
Go on. It'll be a piece of kelp.
Это совсем несложно.
Got... bull kelp.
Бурые водоросли.
Now I just get bull kelp splashed on me.
А сейчас в меня тыкают бурыми водорослями.
Kelp.
Водоросли.
I mean, what about that fancy kelp volumizer you use?
Взять хотя бы твое драгоценное средство от облысения.
One- - Angela kelp.
Только Анджела Келп.
I'll get diabetes. I tell you, I eat my tamagoyaki all nice and salty, with plenty of dashima ( kelp ) soup on top, you know?
У меня диабет. понял?
We will construct a series of breathing apparatus with kelp.
Изобретем дыхательный аппарат, работающий на ламинариях,
Arctic jellyfish. Oh! And a chemical in kelp that scientists think might one day cure ice cream headaches.
Арктические медузы и то вещество в ламинариях, которое по мнению ученых сможет стать лекарством от холодовых мигреней.
There is no oil in kelp that helps cure ice cream headaches.
В ламинариях не содержится масла, чтобы лечить холодовые мигрени..
- Kelp tape.
Нет, но ты всё равно расскажешь.
I think he's been in a kelp forest.
- Думаю, что он был в зарослях водорослей.
And the samples from his suit say he was definitely deep in a kelp forest.
А образцы с его костюма определенно говорят о том, что он был на глубине в зарослях водорослей.
When diving, kelp algae cells contaminate the skin, but the body's defences fight against them.
При погружении клетки водорослей инфицируют кожу, но наш иммунитет борется с ними.
Yeah, I'd say Wilkes was in the same kelp forest as Connor.
Да, я бы сказала, что Уилкс был в тех же самых зарослях водорослей, что и Коннор.
What the heck is a Kelp Newton?
Что это ещё за Келп Ньютон?
No, I said "kelp"!
Нет, я написал "Дорожите"!
Well, S.O.S with seashell and may be kelp.
Напишем ЅОЅ ракушками и водорослями. Водорослями?
Who's gonna see your kelp? Sean is absolutely right.
Шон прав.
I love kelp.
Обожаю морскую капусту.
I got a mixture of eggshells and sea kelp.
Получила смесь яичной скорлупы и морских водорослей.
I remember, eggshells and sea kelp.
Помню, яичная скорлупа и морские водоросли.
We once made love on a mound of kelp as the sun rose.
Мы как-то занимались любовью в куче водорослей на восходе.
Kelp sex beach.
Пляж секса в водорослях.
Luckily, there's plenty of room in my colon after that kelp noodle casserole you made last night.
К счастью, в моем кишечнике полно места после твоей вчерашней запеканки из лапши с водорослями.
For those who love the taste but not the price, there's simulated caviar made of kelp, a type of seaweed.
Для тех кто любит вкусно и дешево поесть, представляем искусственную икру из водоросли под названием, ламинария
Well, our signature series uses sea-kelp extract.
Наша фирменная серия использует экстракт водорослей.
That's kelp ;
Это водоросли!
That was hand-harvested sea kelp and lavender shampoo.
- Что? Это был шампунь с лавандой и вручную собранными морскими водорослями.
These are kelp forests, and they grow here in tremendous abundance because the waters here around Catalina are rich in nutrients.
Проплываем леса бурых водорослей, растущих в невероятном изобилии, а всё потому, что воды вокруг острова исключительно богаты питательными веществами.
But I'm not here to marvel at these kelp forests. Beautiful as they are.
Но несмотря на всю красоту "лесов", я здесь не ради них.
North Sea, how can I "kelp" you?
Северное Море, чем могу вам "отмочить"?
The Hebrides is right, and it's the remotest of all of them... Kelp... and the largest.
Правильно, на Гебридских островах, на самом дальнем из них... — Ламинария.
Kelp... second ingredient.
Водоросли - второй ингредиент.
It's me, your old pal, Kelp.
Это же я, твой приятель, Кэлп!
He must have just been kidding you. Personally, you know how fond I am of Kelp.
Представляешь, твой муж не верит, что я люблю его.
What do ya say, Kelp?
Что скажешь, Кэлп?
Bull kelp.
Бурые водоросли.
- Like a cloth measuring tape, but it's kelp.
Есть типа такие монахи, кунг-фуисты, и они делают эту ленту длиной в 15 метров.
Kelp tape.
Ламинарной плёнки!
Honey, kelp...
Дорогой, капуста...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]