English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ K ] / Kemosabe

Kemosabe Çeviri Rusça

38 parallel translation
And that entitles me to a share of your wampum, kemosabe.
А это значит, что мне причитается доля бусин из раковин, друг мой.
'That's my friend, Kemosabe.
Это мой друг, Кемосаби.
'Kemosabe was dead of a ruptured heart before he hit the floor.
Кемосаби умер от разрыва сердца прежде чем упал на пол.
'This time, we got quizzed about what had happened to Kemosabe.
На этот раз нас расспрашивали, что случилось с Кемосаби.
'Elvis and Jack Kennedy explaining'that Kemosabe was gunning for a mummy in cowboy duds?
Элвис и Джек Кеннеди рассказывающие, что Кемосаби палил по мумии одетой в ковбойских шмотках?
Kemosabe, come on, man. You don't wanna spend the rest of your life hating yourself for what you didn't have the guts to say tonight.
Давай же друг, ты не хочешь провести остаток своей жизни ненавидя себя за то что не нашел в себе сил сказать ей что то сегодня.
Listen up, kemosabe.
Слушай, Кемосабе.
Kemosabe, only one of us is still a cop here, remember?
- "Нам"? ! - Корефан, только один из нас всё ещё коп, ты помнишь?
How, kemosabe.
Хау, бледнолицый друг!
You lost, Kemosabe?
Ты потерялся, Кемосабе?
No, I would be Tonto, and you would be Kemosabe.
Нет, пожалуй я буду Тонто, а ты будешь Кемосаби.
An idea that's off the charts, kemosabe.
Запредельная идея, кемосабе!
Our love is off the charts, kemosabe.
Наша любовь - запредельна, кемосабе!
Kemosabe?
Кемосабе?
Come a time, kemosabe when good man must wear mask.
Бывают времена, Кемосабе, когда хороший человек должен носить маску.
I would not do that, kemosabe.
Я бы не советовал, Кемосабе.
The men you seek think you are dead, kemosabe.
Твои враги думают, что ты мёртв, Кемосабе.
Justice is what I seek, kemosabe.
Правосудие - это то, чего я добиваюсь.
Blood has been spilled, kemosabe.
Пролита кровь, Кемосабе.
Tell me, kemosabe, what does the white man kill for?
Скажи, Кемосабе, зачем убивает белый человек?
Go for horse, kemosabe.
Приведи коня, Кемосабе.
Might want to keep that to yourself, kemosabe.
Держи это при себе, Кемосабе.
We follow horse, kemosabe.
Последуем за лошадью, Кемосабе.
Going, kemosabe?
Кемосабе, уезжаешь?
Bird cannot tell time, kemosabe.
Птица не может показывать время, Кемосабе.
"Kemosabe." Yeah, about that.
"Кемосабе"? Кстати, насчёт этого.
Up to you, kemosabe.
Это решать тебе, Кемосабе.
Kemosabe, I need you. They're coming.
Одинокий Рэйнджер, ты нужен Тонто.
Well, not so fast, kemosabe.
Не так быстро, кимосаби!
You want me to go all kemosabe and cast a spell and do a rain dance?
Вы хотите, чтобы я собрал всех своих друзей и мы устроили здесь пляски с бубном.
Last roundup, kemosabe!
Это наш последний заъезд!
Uh, I woke up, Kemosabe?
Ах, я очнулся малой.
Yes, Kemosabe.
Да, Кемосабе.
Who is "we," Kemosabe?
Какие такие "мы", дружок?
- What do you mean we, kemosabe?
- Что значит "мы", кемосабе.
Easy, kemosabe.
Легче, кемосабе.
Bad news, kemosabe.
Ну что, ты уже поговорил с Кимбер?
Hold on, kemosabe.
Не бойся, Кемосабе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]