English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ K ] / Kepler

Kepler Çeviri Rusça

106 parallel translation
The two traditions began to diverge in the life and mind of Johannes Kepler.
Две традиции стали расходиться в жизни и сознании Иоганна Кеплера.
Johannes Kepler was born in Germany in 1571.
Иоганн Кеплер родился в Германии в 1571 году.
There was little reassurance or comfort here for a sensitive boy like Kepler.
Там было не очень спокойно и удобно такому чувствительному мальчику, как Кеплер.
Kepler made few friends in his two years at Maulbronn.
Кеплер мало с кем подружился за два года в Маульбронне.
And the young Kepler's curiosity about God was even greater than his fear.
И любопытство к Богу, проявленное юным Кеплером, было даже больше, чем его страх.
Here, in addition to theology Kepler was exposed to Greek and Latin, music and mathematics.
Здесь, кроме теологии Кеплер выучил греческий и латынь, музыку и математику.
But the real world of Kepler's time was far from perfect.
Но реальный мир времен Кеплера был далек от совершенства.
In 1589, Kepler left Maulbronn to continue his studies at the great university in Tübingen.
В 1589 году Кеплер покинул Маульбронн Чтобы продолжить свое обучение в выдающемся университете в Тюбингене.
Kepler relished this urbane scholarly community.
Кеплер наслаждался пребыванием в этом изысканном научном обществе.
Kepler was not to be ordained after Tübingen.
После Тюбингена Кеплер не был посвящен в сан.
Kepler was not a very good teacher.
Кеплер не был особо хорошим учителем.
For some time, Kepler had been wondering :
Какое-то время Кеплер удивлялся :
In the course of a lecture on astrology Kepler inscribed within the circle of the zodiac a triangle with three equal sides.
В курсе лекций по астрологии Кеплер вписал в круг знаков Зодиака равносторонний треугольник.
Now Kepler remembered the perfect solids of Pythagoras.
Тогда Кеплер вспомнил о совершенных телах Пифагора.
But Kepler spent the rest of his life pursuing this geometrical phantasm.
Но Кеплер проводил всю свою жизнь, преследуя этот геометрический фантом.
That man was Tycho Brahe who, coincidentally, had recently written Kepler to come and join him.
Тихо Браге который, волей случая, недавно написал Кеплеру и пригласил присоединиться к нему.
Kepler was reluctant at first, but he had no choice.
Кеплер сначала сопротивлялся, но у него не было выбора.
Kepler's school was closed.
Школа Кеплера была закрыта.
Kepler chose exile.
Кеплер выбрал ссылку.
For Kepler, it was only the first in a series of exiles forced upon him by religious fanatics.
Для Кеплера это было лишь первое из многих изгнаний, которым его подвергли религиозные фанатики.
Kepler left Graz with his wife and stepdaughter and set out on the difficult journey.
Кеплер покинул Грац с женой и падчерицей и предпринял трудное путешествие.
Kepler's wife was not a happy woman.
Жена Кеплера не была счастливой женщиной.
Kepler was married to his work and every tedious mile was bringing him closer to the great Tycho Brahe, whose observations he devoutly hoped, would confirm his theory.
Кеплер был по-настоящему женат на своей работе, и каждая утомительная миля вела его ближе и ближе к великому Тихо Браге, чьи наблюдения как он искренне надеялся, должны были подтвердить его теорию.
Kepler envisioned Tycho's domain as a sanctuary from the evils of the time.
Кеплер представлял себе владения Браге, как убежище от всех зол того времени.
But Tycho's court was not at all what Kepler had expected.
Но двор Тихо был совсем не таким, как ожидал Кеплер.
Kepler had no use for the endless revelry.
Кеплер не нуждался в этой бесконечной попойке.
Kepler was ill-suited for such games and the general climate of intrigue offended his sense of propriety.
Кеплер не подходил для таких игр, и общая атмосфера интриг оскорбляла его чувство приличия.
Their cruel mockery of the pious and scholarly Kepler depressed and saddened him.
Жестокие насмешки над набожным и эрудированным Кеплером угнетали и печалили его.
He knew he needed the brilliant Kepler's help.
Он знал, что нуждается в помощи гениального Кеплера.
Tycho was the greatest observational genius of the age and Kepler the greatest theoretician.
Тихо был величайшим гением наблюдений столетия а Кеплер - величайшим теоретиком.
Kepler wrote to a friend :
Кеплер писал другу :
Eventually, after Tycho's death Kepler contrived to extract the observations from Tycho's reluctant family.
В конце концов, после смерти Тихо Кеплер сумел получить результаты наблюдений от сопротивляющейся семьи Тихо.
Kepler worked with a kind of passionate intensity to understand Tycho's observations.
Кеплер работал с неистовой энергией, чтобы разобраться в наблюдениях Тихо.
Tycho had told Kepler that the apparent motion of Mars was the most difficult to reconcile with a circular orbit.
Тихо говорил Кеплеру, что видимое движение Марса было труднее всего согласовать с круговой орбитой.
But Kepler's ecstasy of discovery soon crumbled into gloom.
Но восторг Кеплера от сделанного открытия вскоре сменился унынием.
Kepler wrote, " If I had believed we could ignore these eight minutes I would've patched up my hypothesis accordingly.
Кеплер писал : " Если бы я полагал, что мы можем проигнорировать эти 8 минут, я бы подогнал мою гипотезу соответствующим образом.
Kepler was profoundly annoyed at having to abandon a circular orbit.
Кеплер был крайне огорчен необходимостью отказаться от круговой орбиты.
Kepler's first law of planetary motion is simply this :
Первый закон Кеплера о планетарном движении просто гласит :
Though the shapes of the wedges are different Kepler found that their areas are exactly the same.
Хотя все сектора различны, Кеплер открыл, что их площадь является величиной постоянной.
Kepler's second law is this :
Второй закон Кеплера гласит :
Kepler's first two laws of planetary motion may seem a little remote and abstract.
Первые два закона Кеплера о планетарном движении могут показаться немного расплывчатыми и абстрактными.
As we, glued by gravity to the surface of the Earth hurtle through space we move in accord with laws of nature which Kepler first discovered.
И мы, приклеенные гравитацией к поверхности Земли, несемся сквозь пространство, перемещаясь согласно законам природы, открытым Кеплером.
When we send spacecraft to the planets when we observe double stars when we examine the motion of distant galaxies we find that all over the universe, Kepler's laws are obeyed.
Когда мы посылаем космические аппараты к планетам, когда мы наблюдаем двойные звезды, когда мы изучаем движение далеких галактик мы видим, что все во вселенной подчиняется законам Кеплера.
Many years later Kepler came upon his third and last law of planetary motion.
Много лет спустя Кеплер пришел к своему третьему и последнему закону планетарного движения.
Kepler's third or Harmonic Law states that the squares of the periods of the planets the time for them to make one orbit are proportional to the cubes, the third power of their average distances from the sun.
Третий или Гармонический закон Кеплера гласит, что квадраты периодов обращения планет вокруг Солнца относятся, как кубы среднего расстояния планет до Солнца.
Kepler was the first person in the history of the human species to understand correctly and quantitatively how the planets move how the solar system works.
Кеплер был первым в истории человечества, кто корректно и количественно описал, как двигаются планеты, как функционирует Солнечная система.
Exactly eight days after Kepler's discovery of his third law there occurred in Prague an incident that unleashed the devastating Thirty Years'War.
Ровно через восемь дней после того, как он открыл свой третий закон, в Праге произошел инцидент, с которого началась опустошающая Тридцатилетняя война.
Kepler lost his wife and young son to an epidemic spread by the soldiery.
Кеплер потерял жену и маленького сына из-за эпидемии, разнесенной солдатами.
Kepler's mother was taken away in the middle of the night in a laundry chest.
Мать Кеплера увезли среди ночи в ящике для грязного белья.
It took Kepler six years of unremitting effort to save her life.
Кеплеру потребовалось шесть лет беспрестанных усилий, чтобы спасти ее жизнь.
In Kepler's little hometown, about three women were arrested tortured and killed as witches every year between 1615 and 1629.
В родной деревне Кеплера каждый год примерно три женщины были арестованы, запытаны и убиты как ведьмы, между 1615 и 1629 годами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]