English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ K ] / Kiosk

Kiosk Çeviri Rusça

150 parallel translation
He spotted him pacing by the coffee kiosk.
Заметил его возле кофейного автомата.
You should be horsewhipped for smearing our name over every kiosk in Paris.
Тебя следует высечь за то, что ты опозорил наше имя.
- 2 o'clock near the kiosk. - Yes.
в 2 часа возле киоска.
" I didn't wait to be given a kiosk, my friend.
Я не ждал, что мне дадут киоск.
- At 1 0 : 20 he will go to the Kiosk.
- В 10 : 20 он пойдет к Kiosk.
Go down to the Chameleon Kiosk and see if he comes in or out.
Отправляйтесь в Киоск Хамелеона и наблюдайте будет ли он там.
Well she said something about going to the Chameleon Kiosk.
Хорошо она сказала что-то о Киоске Хамелеона.
Doctor, Jamie wasn't anywhere near the kiosk the last time...
Доктор, Джейми не был около киоска в прошлый раз...
What about the kiosk?
Что насчет киоска?
Fold the net, put the fish in the icebox, close the kiosk and go to sleep.
Вынимайте сеть, ложите рыбу в холодильник, закрывайте киоск и идите спать!
Opened the Kiosk and went out to sea.
Открыли киоск и ушли в море. Лови...
Max in the kiosk is looking for you.
Макс в киоске ищет тебя!
You're not from the kiosk?
Так ты не из киоска? А тебе что?
Keep an eye on the kiosk.
Присмотри за киоском.
Keep an eye on the kiosk.
Присмотри за киоском!
They'll have some at the Kiosk, shall I go there?
Я видел, в киоске продавали. Сходить?
We can go to the Kiosk when we get home
Мы можем забежать в киоск перед тем, как поедем обратно.
[Alexander] Graham Bell, the inventor of the telephone-kiosk
Грэм Белл, изобретатель телефонной будки
So, reputable or not... Just a beer and grill kiosk.
И всё-таки ты не прав, чтоб ты знал!
I've heard of a football team getting into a telephone kiosk, but this was ridiculous.
Я слышал историю о футбольной команде, вошедшей в телефонную будку, но это было смешно.
At your father's kiosk you would be selling cigarettes
ты бы продавала сигареты в киоске своего отца.
We'll shelter by the kiosk
Может, подождем, а то холодно.
Have a look at that man there, next to the telephone kiosk.
Взгляни на человека, стоящего возле телефонной будки.
Valerie was kind enough to go outside and find out the number of the kiosk.
Валери любезно сходила на улицу и выяснила номер этой телефонной будки.
Control, that man is going into the kiosk and he's lifted up the receiver.
Контрол, этот человек зашел в будку и поднял трубку. Алло?
In the 1930's Melies was sighted at a kiosk in the Montparnasse station with his second wife.
В 1930-х Мельеса видели в киоске на станции Монпарнас с его второй женой.
My dear, dear wife. A lonely religious woman. And the waitress at the kiosk with the enormous breasts.
ќ моей доброй, набожной, одинокой жЄнушке и молодых распутницах с огромной грудью.
The Bolian woman who runs the jumja kiosk.
Болианка, которая открыла киоск с джамджей.
Simon says get to the payphone next to the news kiosk in Wall Street station by 10 : 20, or the number 3 train and its passengers vaporise.
Саймон говорит, вам надо прибыть к телефону у газетного киоска. Возле метро Уолл-стрит, в 1 О : 2О.
The same night ljarna reported the assault I found him and his wife... behind the information Kiosk on the second level.
В ту же ночь, как Иджарна сообщил о побоях, я нашел его с женой... за информационным стендом на втором уровне.
Now we're at the newspaper kiosk by the métro.
Вот и газетный киоск, он прямо у входа в метро.
I have a kiosk, corner of Brussels and Aachen Street.
У меня есть киоск на пересечении Бруссельс и Ахнер-штрассе. Продаю еду на вынос. Мои постоянные клиенты - водители такси.
I've got a kiosk, there's always something going on.
У меня небольшой киоск, и там всегда что-то происходит.
I'd park it at my kiosk so that everyone can see it.
Я бы ставил его перед своим киоском, чтобы все его видели.
Then we'll all drive over to your kiosk and drink a nice cold beer.
А как только выйдем отсюда, сразу поедем к тебе в киоск все вместе. И будем пить пиво. Самое лучшее из того, что у тебя есть.
Verizon has scheduled this structure to be torn down and replaced with a kiosk as of 8 a.m. tomorrow.
Компания Vеrizоn наметила демонтировать эту конструкцию и заменить ее киоском завтра в 8 часов утра.
And I got up on top of this kiosk.
Я вскарабкался на крышу киоска.
You know Katty, my upstairs neighbor, she told me her husband saw Victor going to Haim's kiosk with Ben Harush on Saturday night after synagogue. To go do his monkey business.
Кати, которая живёт надо мной, сказала, что её муж видел, как Виктор в субботу вечером, после синагоги шёл с Бен Харошем в ларёк Хаима, чтобы наделать новых глупостей!
And your referee today is Naboo, the shaman and kiosk-vendor.
И судит бой сегодня - Набу, Шаман и продавец из киоска.
Your things are waiting for you at the information kiosk in the lobby.
Ваши вещи у киоска в холле.
Is the guy at the kiosk Okay?
- Парень в киоске, он в порядке?
But the kiosk...
Но киоск...
This whole kiosk is full of drugs.
- Весь киоск завален наркотой.
Kill him at the telephone kiosk.
Парня прикончишь прямо в будке.
You better get in that kiosk.
Лучше зайди в киоск.
Jerk off, go to the kiosk to buy gum.
Отвлекись, пойди в киоск, купи жевачку.
- Ten sharp at the kiosk, OK?
- Ровно в 10 у киоска, хорошо?
The kiosk was closed.
Ларёк-то закрыли внизу.
- Your pals from the kiosk.
- Приятелям с работы.
There is a telephone kiosk.
Есть телефонная будка.
The kiosk.
Воды, воды. Киоск.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]