English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ K ] / Kock

Kock Çeviri Rusça

27 parallel translation
He offered to send me by mail, a work of fiction Monsieur Paul de Kock, called Sweets of Sin. - Oh, me too!
Предлагал выслать мне почтой книгу месье Поля де Кока, под названием "Прелести греха".
This book by Paul de Kock - do you remember, you bought it for me?
Эту книгу Поль де Кока мне подарили вы, помните?
Yes. Get another of Paul de Kock's.
Принеси ещё Поль де Члена.
He offered to send through the post a work of fiction by Monsieur Paul de Kock.
Он также предлагал прислать мне по почте произведение мсье Поль де Члена.
Ballistics report on the bullet removed from his brain came from a Heckler and Kock UMP.
Баллистический отчет о пуле, извлеченной из его мозга, выпущенной из пистолета-пулемета "Хеклер и Кох".
Okay, you get me something real, something on bribery from Jordan Kock-a-rocka, and I won't need you to wear a wire with Peter.
Хорошо, достань мне что-нибудь стоящее, что-нибудь на взяточничество от Джордана Ку-ка-реку, и я не попрошу записывать на микрофон Питера.
Kock it off, Slow Mobius!
Прекрати, Медленный Мебиус.
Bring another of Paul de Kock's.
Лучше Поля де Кока.
I stopped taking Köck seriously a long time ago.
Коки я уже давно не воспринимаю всерьёз.
- I went to Köck's.
Я был у Кока.
I was at Köck's by the stadium, he has a second-hand shop, we're old classmates, and we had a few beers.
У него рядом со стадионом антикварная лавка. Это мой школьный друг. Мы с ним выпивали.
And Köck called that asshole...
- Потом Кок позвонил этому придурку.
When was the last time you saw Mr. Köck alive?
Когда Вы в последний раз видели господина Кока живым?
This isn't mine, it's Köck's, right?
Но это не мой. - Это пистолет Кока, да? - Верно.
What do you think was used to kill Köck?
Как Вы думаете, из какого пистолета застрелили Кока?
Köck's and yours were deactivated by the Graz police department in 1972.
Ваш пистолет и пистолет Кока были сняты с вооружения в полиции Граца в 1972 году.
You, my boss, and Köck were police academy classmates.
Вы, мой шеф и Кок вместе учились в полицейской школе.
Köck's bankbook turned up, he had 250,000 euros even though he hardly sold anything.
Мы нашли у него сберкнижку Кока. На ней 250 тысяч евро. Хотя в последнее время он почти ничего не продал.
That's what Köck was blackmailing him with.
Этим его Кок и шантажировал. Кроме нас он был единственным, кто об этом знал.
The Köck murder case.
По делу об убийстве Кока.
And one day Köck showed up with the 4 Walthers.
Тогда Кок раздобыл эти пистолеты.
Köck panicked and fired into the ceiling.
У Кока не выдержали нервы, и он случайно выстрелил.
I know who shot Köck.
Я знаю, кто убил Кока.
Your boss shot Köck. - Nope!
- Его убил твой шеф.
I shot Köck. He blackmailed my husband for years.
Я застрелила Кока потому, что он долгие годы шантажировал моего мужа.
I was with Köck that night. We got drunk.
Я той ночью был у Кока, и мы много выпили.
I panicked and sent Köck's worker away with the crime weapon, and just then the cleaning lady caught me.
Меня охватила паника, я отправил цыгана прятать пистолет, и в этот момент меня увидела уборщица.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]