Kolya Çeviri Rusça
154 parallel translation
Have you brought little Kolya?
И Николушку привезла?
Would you like to see Kolya?
Ты хочешь видеть Николушку?
Kiss him, Kolya.
Поцелуй его, Коля.
Kolya no one is permitted to cry in this room.
Коля... В этой комнате никому не позволительно плакать.
Lieutenant Istvan Kolya, this is my husband.
Поручик Иштван Колья, это мой муж. - Mon mari.
Lieutenant-Colonel Kolya. Royal Hungarian Army.
Обер-поручик Колья из Венгерской королевской армии.
All right, Kolya. Thank you, Comrades.
Я так и не думал.
Kolya!
Ваш смысл, их деревня.
I shall never obtain that which Kolya Osten-Baken, my childhood friend obtained from the Polish beauty Inga Zaiac.
Мне не добиться от Вас того, чего добился мой друг Коля Остенбакен от польской красавицы Инги Зайонц.
Zapêdzimy Kolya and Mika in a corner.
Забьем Мике баки, напишем
Hello there. I'm Kolya.
Здравствуйте.
Meet my friend Kolya.
А это мой друг Коля!
With Kolya.
С Колей.
- No. I'm Kolya, a plasterer.
Я штукатур.
I'm indifferent. Kolya here is henpecked.
Я равнодушный, Коля вон женой затюканный.
Letters written by Kolya, your father.
А это письма Коли, отца твоего.
Gleb, and why can you get this info out of a witness, and, say, Kolya Taraskin can't?
Глеб, а вот почему ты эти сведения умеешь выуживать, а вот, скажем, Коля Тараскин не умеет.
Because Kolya Taraskin is too young.
Потому что Коля Тараскин молодой ещё.
And besides Kolya Taraskin doesn't know the 6 rules of Gleb Zheglov.
А потом, Коля Тараскин не знает 6 правил Глеба Жеглова.
Kolya!
Коля!
You must simply deliver this cake to my nephew Kolya. It's his birthday.
Просто Вы повезете тортик моему внуку Коле, у мальчика день рождения.
Oh, but what about the cake for Kolya?
Ой, а как же быть с тортом для Коли?
Kolya, are you okay?
Коля, тебе плохо?
I wouldn't give Kolya to her anyway.
А я ей Коляню так и так не отдам.
You want a report? The Russian boy's name was Kolya.
Русского мальчика звали Коля.
Last one, Kolya.
Последняя, Коля.
Kolya!
Коль!
Kolya, you sing the lead.
Коля, ты ведёшь основной голос.
Kolya, pay more attention, you keep cutting in on the Lead.
Коля, повнимательнее, ты всё время съезжаешь на первый голос.
I'm Kolya.
А я - Коля.
Kolya, Yorgi's younger brother, happens to be an action sports fanatic.
Коля, младший брат Йорги, занимается экстремальными видами спорта.
Kolya found it hiding in Berlin.
Коля отыскал ее аж в Берлине.
Like Kolya.
Как Коля.
It isn't so easy to dig under me, Kolya.
Под меня, Коля, копнуть не просто.
Kolya, don't do this!
Коля, не делайте этого!
Kolya, I'm having a hard time keeping up.
Коля, у меня нет времени на переговоры.
I don't mean to be bad, but Kolya'll kill my people if I don't get this turned back on.
Я не хочу быть плохим пленником или кем-то еще, но Коля собирается убить одного из моих людей, если я не включу эту штуку вовремя, поэтому...
Commander Kolya...
Командующий Коля...
Commander Acastus Kolya, of the Genii.
Командующий Окастус Коля, Дженай.
This is commander Kolya.
Это командующий Коля.
Kolya...
Коля...
Let me tell you what you did wrong here, Kolya.
Давайте я расскажу вам, в чем вы здесь ошиблись, Коля.
Kolya
Коля!
Kolya?
Коля?
They're no use to you, Kolya.
Для вас он бесполезен, Коля.
Kolya. The Parrot is coming to you.
Коля, Попугай поднимается к вам.
Commander Augustus Kolya.
Коммандер Огастес Коля.
He's one of Kolya's men.
Это один из людей Коли.
- Kolya.
- Коля.
Kolya's gone...
- Ушел Коля.
Hi, Kolya
Здарова, Коль.