English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Lambert

Lambert Çeviri Rusça

559 parallel translation
Oh, Lambert, what are we going to do with so many?
О, Ламберт, зачем нам столько?
[Lambert] Beautiful flowers to a beautiful lady!
Прекрасные цветы для прекрасной леди!
Lambert, sound your horn for Corrado to slow down.
Ламберт, посигналь, чтобы Коррадо сбавил скорость.
I've told Lambert time and time again we should have a watchman for this place.
Я повторяю Ламберту снова и снова, что нам следует нанять сторожа для этого дома.
Lambert, are you hurt?
Ламберт, ты ранен?
When is he coming, Lambert?
Сегодня ночью... сейчас.
I have been caught in this web of flesh, Duke Lambert... caught and tortured.
Я был пойман в эту ловушку из плоти, герцог Ламберт... пойман и замучен.
Lambert, what is it?
Ламберт, что такое?
No, no, Lambert!
Нет, нет, Ламберт!
Lambert!
Ламберт!
Oh, the little man with the glasses... uh, he used to work as an attendant at the Lambert Sanatorium.
О, маленький человек в очках, он обычно работал дежурным в санатории Ламберт. - Ламберт.
And if your town is lucky, you may have a minister... who is as familiar to you as Father Lambert was to this town - a man known and loved by all.
" вашему городу очень повезло, если у вас есть такой хорошии пастор, как отец Ћамберт, которого в его городе все хорошо знают и люб € т.
- It's poor old Father Lambert.
- Ёто старый бедн € га отец Ћамберт.
Yes, the death of a man like Father Lambert... leaves a gap in any community... for unfortunately, there are too few like him.
ƒа, смерть такого человека, как отец Ћамберт оставл € ет брешь в любом обществе.
- Father Lambert?
- ќтце Ћамберт?
- Mr. Harvey, I was a rookie patrolman on this beat... when Father Lambert first came to town.
- ћистер'арви, € был неопытным патрульным, когда отец Ћамберт приехал в город.
This morning's editorial tells us that the police... are still at sea in the Lambert case.
Ёта стать € рассказывает нам, что полици € всЄ ещЄ в недоумении по делу Ћамберта.
Tom says they think the fellow must have known Father Lambert pretty well.
" ом сказал, они думают, что этот парень должен был очень хорошо знать отца Ћамберта.
- What's new with the Lambert case?
- " то-нибудь новое по делу Ћамберта?
- The Lambert case, talk to White.
- ѕо делу Ћамберта поговорите с " айтом.
Seven witnesses identified you as the man who shot Father Lambert... on the night of September 29 on Main Street.
— емь человек признали в тебе того, кто стрел € л в отца Ћамберта вечером 29 сент € бр € на √ лавной улице.
And you never saw Father Lambert in your life?
" ты никогда в своей жизни не видел отца Ћамберта?
- Before Father Lambert was killed?
- ѕосле того как был убит отец Ћамберт?
The night Father Lambert was shot, shortly before the shooting... this man walked by your restaurant, right?
¬ ечером, когда отец Ћамберт был застрелен, незадолго до стрельбы этот человек прошЄл мимо вашего ресторана, правильно?
When you saw Lambert on the street, you made him the personification... of every handout, every word of advice, and in a rage you shot him.
огда ты увидел Ћамберта на улице, ты воплотил свою идею. " а каждую бесплатную еду, за каждый совет, ты в гневе выстрелил в него.
You were going away from Father Lambert, Mr. Cary.
¬ ы уходили от отца Ћамберта, мистер эри?
Then as we started to cross the street toward Father Lambert -
ѕотом мы перешли улицу и подошли к отцу Ћамберту...
On the 22nd day of October of this year... the accused was bound over to this court... by the city court on a charge of murder in the first degree... growing out of the death of the Reverend George A. Lambert... the pastor of the St. Christopher's Protestant Episcopal Church... of this city.
¬ день 22 окт € бр € этого года обвин € емый передан этому суду городским судом по обвинению в убийстве первой степени по причине убийства преподобного ƒжорджа Ё. Ћамберта, пастора ѕротестантской ≈ пископальной ÷ еркви — в € того ристофера этого города.
Father Lambert was taking his usual walk along here.
¬ ечером, 29 сент € бр €, отец Ћамберт, как обычно, прогуливалс € в этом направлении.
Under the circumstances, there was no alternative for Coroner Ryan... except to make the finding which he did... holding the accused for the murder of Father Lambert.
ѕри данных обсто € тельствах не было никакой альтернативы дл € следовател € – айэна, кроме как вынести решение, которое он сделал, задержать обвин € емого по делу об убийстве отца Ћамберта.
No. - You knew Father Lambert, Whitey.
- "ы знал отца Ћамберта," ити.
We're friends of Father Lambert's.
ћы друзь € отца Ћамберта.
I don't think Lambert would have liked it this way.
я не думаю, что отцу Ћамберту понравилс € бы этот способ.
Through examination of the powder burns... we found that Father Lambert must have been within six inches of the gun... or about here.
ѕровед € экспертизу пороховых ожогов, мы обнаружили, что отец Ћамберт должен был находитьс € в пределах шести дюймов от оружи €, или около того.
My name's Lambert.
Меня зовут Ламберт.
Lambert's getting a plumber.
Ламберт позвал водопроводчика.
- I'll send Morgan or Lambert.
- Я пошлю Моргана или Ламберта.
- Morgan or Lambert.
- Моргана или Ламберта.
I'm sorry. mrs Lambert... We will not cause any more problems... Sam, I'm gonna kill you..
О, Сэм, извините миссис Лэмберт... мы не будем причинять неудобств...
St Lambert and St Christopher.
Святой Ламбер и Святой Жан-Кристоф в Жабеле на утро.
Pilot Officer Lambert, sir.
- Лейтенант Ламберт.
Jeanne Lambert, and yours?
а тебя?
I suppose you are Nanette Lambert... you've grown into a big girl!
- Нанет Ламберт... какая ты уже взрослая стала!
He's spending the night with Johnny Lambert.
Он сегодня ночует у Джонни Ламберта.
Lambert is a night-owl with ha y-fever, a pillar of the rustic establishment.
Ћюдвиг - аллергик, любит поспать и боитс € больших перемен.
Lambert is a personal pessimist, and only really at home in Darkest Devon.
Ћюдвиг пессимист, покладистый и чувствует себ € лучше всего на окраине.
- No, no, Lambert.
- Ќет, Ћюдвиг.
Put your hat and coat on, Lambert!
ќдень шл € пу и фрак, Ћюдвиг!
I see, doing your daily dozen, Lambert?
Ќеужели, ты на улице и тренируешьс €, Ћюдвиг?
Lambert?
Ламберт?
But Lambert, I don't understand.
И, что бы не случилось, вы никогда не должны сторониться его, или спорить, или... Но Ламберт, я не понимаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]