Lapis Çeviri Rusça
17 parallel translation
Excuse me if I can see with the companion AT Lapis Trubeckim?
Могу я видеть товарища Н.А. Ляписа-Трубецкого?
Lapis is stone.
Lарis - камень.
Marco Polo stops and sits on a lapis throne by the River Oxus while he is ministered to by the descendants of Alexander the Great.
Марко Поло останавливается и садится на лазурный трон у реки Oксус. Он в стране потомков Александра Великого.
Blue people from over the sea ultramarine have come to collect the lapis with its flecks of gold.
Синие люди из-за моря цвета ультрамарина прибыли, чтобы увидеть ляпис-лазурь со вспышками золота.
Maybe a vein of lapis lazuli...
Прожилка лазурита.
Let us go and find the deposit of lapis lazuli!
Вперёд. Я был твоим компаньоном в поисках лазурита!
Gold inlay, 24 carat, a lot of lapis, looks to be from Egypt.
Инкрустирована золотом, 24 карата, камни. Она из Египта.
The earrings measuring just over a centimeter... in genuine diamond with two pairs in lapis lazuli... in a lovely mock-gold finish.
Юлиан : Сережки шириной ровно сантиметр... с прекрасным бриллиантом, в обрамлении, выполненном из чистого золота.
Spectaculum lapis.
Spectaculum lapis.
It's not lapis. It's actually cerulean.
Не бирюзовый, а небесно-голубой.
Lapis Lazuli.
Лазурит.
Isn't that Lapis's laptop?
Ноутбук Лазурит?
You wouldn't be referring to a lapis pendant, would you?
Вы говорите о серебряном кулоне, не так ли?
It's a lapis lazuli, mined almost exclusively in Afghanistan.
Это лазурит, добываемый почти исключительно в Афганистане.
Hmm. Lapis is tricky.
Темно-голубой - коварный цвет.
Lapis De bello.
Ляпис Де Белло
Lapis Trubetskoy... that's me.
- Ляпис-Трубецкой. Это я. Что же это Вы, товарищ?