Larita Çeviri Rusça
36 parallel translation
This is my wife, Larita.
Мама, Это моя жена, Ларита
I fought alongside many of your countrymen, Larita, and I must say it's an honour to have a comrade in the family.
Я воевал плечо к плечу с вашими соотечественниками. Большая честь, что мы теперь с вами одна семья.
Since time is so clearly against us, why don't you show Larita up to the nursery?
Ну, если время играет против нас, почему бы тебе не показать Ларите комнату?
Mother, Larita and I would like to find a home in London.
Мы... Хотим подыскать дом в Лондоне. Но ваш дом здесь.
Larita is such a pretty name.
Ларита - очень красивое имя.
Sarah Hurst, I'd like to introduce my wife, Larita Whittaker.
Сара Хёрст, хочу представить тебе мою жену. Ларита Уиттэйкер.
- Larita, my tiresome brother... - The dishonourable Philip Hurst.
Ларита, мой надоедливый брат непочтенный Филипп Херст.
So, John, was Larita's family able to attend the wedding?
А семья Лариты не могла приехать на свадьбу? Филипп!
There's lots to do, Larita.
Ещё капусты, мадам? Нет, спасибо.
Prepare for a whirlwind, Larita.
Готовьтесь к урагану эмоций, Ларита.
John was brought up in the country, Larita.
Джон вырос в селе, на природе.
- Lovely La-La-Larita.
Обворожительная Ларита.
Larita!
Ларита!
Larita! Please refrain from giving my daughter pornographic literature.
Ларита, не давай моей дочери порнографическую литературу.
Some people would kill to be indoors with Larita.
Многие не прочь побыть с Ларитой наедине. Она не такая, как мы.
Marion, Larita's first husband died of cancer.
Мэрион, первый муж Лариты умер от рака. Не будь такой бесчувственной.
Larita, look, I've found another likeness of Edgar.
Ларита, я нашла ещё одного похожего на Эдгара. Это же толстяк Арбакль.
Larita?
Что привезли?
- Larita's making sheep's eyes at Philip.
Ларита строит глазки Филиппу. Она настоящая хищница.
That really won't be necessary. Larita made no secret of her disapproval of blood sports.
Ларита и не пыталась скрывать своё неприятие кровавых видов спорта.
Mother, I think... I think maybe Larita and I ought to go.
Мама, я думаю... Может быть, нам с Ларитой лучше уехать. А!
Well, don't then. Did you think I behaved like a cad, marrying Larita without telling you?
Ты думаешь, я повёл себя как скотина, женившись на Ларите и ничего тебе не сказав?
If you really want to be of assistance, Larita, I think you know what's required.
Если вы действительно хотите помочь... Ларита. Я думаю, вы знаете, что нужно сделать.
Larita is your type, isn't she, Father?
Ты ведешь себя глупее, чем выглядишь.
John... I think your wife better unveil this one herself. Don't you, Larita?
Джон, я думаю, будет лучше, если твоя жена сама тебе всё расскажет.
I don't understand you, Larita.
Я не понимаю тебя, Ларита.
Larita's upstairs with a headache.
Ларита плохо себя чувствует.
- You ought to see if Larita is coping. - l already have.
Ты не хочешь узнать, как там Ларита?
Larita, where are you going?
Ларита, ты куда? Я уезжаю, Сара.
In Larita's arms, it seems.
Но всё произошло так быстро, я закрутился в объятиях Лариты, наверное.
You do hunt, I take it, Larita?
Вы любите охотиться, Ларита?
- Why is Larita always so late?
Почему Ларита всегда опаздывает?
Larita.
Ларита.
Philip said it, not Larita.
Это сказал Филипп, а не Ларита.
Mount up, Larita.
Залезай, Ларита.
- Larita? Lari?
Лари?