Lashes Çeviri Rusça
210 parallel translation
The lashes of the Cossacks across our backs were not very becoming.
Следы казачьих плетей спину не украшают.
Go and fetch my horse. If you're not back within one hour, three-hundred lashes apiece.
Если Вы не вернетесь в течение часа, триста ударов плетью каждому.
Get me out at once or I'll order you five hundred lashes apiece!
Вытащите меня, или я распоряжусь чтобы вы получили пятьсот ударов плетью!
The last one out gets five hundred lashes.
Последний получает пятьсот ударов плетью. Вперед!
But as soon as he sits or lies - she lashes out.
Но как только он сядет или ляжет - она набросится.
He hates Pascal, because Pascal lashes out at phony Christians like him. Is that true?
Он ненавидит Паскаля, потому что он - его нечистая совесть, потому, что Паскаль разоблачил его, ложного католика!
- Fifty lashes each!
- пятьдесят тдаров хлыстом каждомт!
Forty lashes now
Сорок плетей!
Sarastro shall regret my lashes
Сарастро пожалеет о том, что он наказал меня!
The law of 1841 stipulates 1800 lashes.
Согласно кодексу 1841 года, вы приговариваетесь к 1800 ударам. Какой ужас!
They really attract me. Especially when they have big eyes and silky lashes.
И особенно меня привлекают прекрасный разрез глаз и шелковистые ресницы.
Fifty lashes!
Пятьдесят нагайкой!
- That's why he lashes out at the world.
- Так вот почему, он издевается над всем миром.
Otherwise Edna will give you 40 lashes.
А то Эдна тебя высечет.
- 859 lashes!
- 859 ударов.
The theme may be tender, or resound with lashes of a whip.
Иногда тема нежна и мелодична, иногда яростна и жестока, в ней слышен кнут...
But Alphonse has never made me hear the lashes.
Мне Альфонс никогда не исполнял той, второй части -
She can't take any more, so she lashes out at me, it's amusing.
Она больше ничего не может... Поэтому сердится.
Mr Berry, 75 lashes for Dobbs tomorrow morning, when he can appreciate it Lay them on Mr Berry
Мистер Берри, 75 плетей Доббсу завтра утром, когда он сможет это оценить. Распорядитесь, мистер Берри.
Give him 30 lashes!
Проучить его!
Give Governor Cheng 30 lashes!
Губернатор Ченг приговаривается к 30 ударам палкой!
Every time I try to make any kind of effort, he just lashes out at me, and I won't do it anymore.
Каждый раз, когда я пытаюсь что-то сделать, он просто срывается, и с меня достаточно.
Come on, Bernice, it's so funny. You'll laugh so hard, your lashes will curl all by themselves.
Бернис, он такой смешной, что у тебя от смеха реснички завернутся.
For the culprit... 10 lashes. 12.
Виновному - 10 ударов плетью! 12! 24!
The punishment for this infraction : Ten lashes.
Наказание за это правонарушение... 10 ударов плетью.
How many lashes did you get?
Сколько ударов вы получили?
Keep your lashes on your lids where they belong.
Держите ресницы,, где они принадлежат.
An angry Steve prefontaine lashes out... two beers.
Рассерженный Стив Префонтейн... - Два пива.
These lashes are killing me.
Эти ресницы меня убивают.
It's my damn lashes.
Это всё чёртовы ресницы.
he also had beautiful lashes.
У него тоже была роскошная копна волос.
Flutter your lashes at the rich lonely gents.
Ищите одиночек с набитыми карманами.
It lashes me like a whip.
У лыбку, которая стегает меня. как кнут.
You came here for the notebooks / No, you're our extracurricular dean / lf he offers you a drink, take it / lf he lashes at Communists, you do it too / lf Democrats, you lash at them /
Ты пришел ко мне за тетрадками. Нет, ты завуч по внеклассной работе. Предложит выпить - выпей.
So, it lashes out, growing ever more...
Поэтому, он бросается на людей, становясь гораздо более...
That's a lot of fire lashes. You better get started, young man.
" Давай забудем о том, что было и чего не было.
You know, the moment someone confronts him, he lashes out.
Ты знаешь, в те моменты, когда он с кем нибудь, вступал в противоречие, он просто приходил в бешенство.
- Take him downstairs and give him 50 beanstalk lashes. Right now.
Отвести в подвал и всыпать ему 50 ударов розгами!
Nice, thick lashes. Ow! Ow!
Густые, красивые ресницы.
Long lashes, brown eyes.
Длинные ресницы, карие глаза.
Hence the brittle lashes.
А значит, и о ломких ресницах.
Fifty lashes.
- 50 ударов плетью.
Fifty lashes usually kills a man.
50 ударов плетью обьiчно убивают человека.
Lashing out at people, saying what's on your mind, that's one thing. But when your daughter lashes out, and with a poem you wrote for her, that's when you have to strike back against fate.
- Распинать людей, говорить им то, что ты думаешь, это одно дело, но когда это делает твоя дочь, да еще твоими же стихами, это уже месть судьбы.
I love the lashes.
Я люблю ресницы.
And then there was one with great long lashes, like a cow.
У одного из них ресницы, длинные как у коровы.
One hundred lashes.
Сто ударов.
As I said, 100 lashes.
- Как я и сказал, сто ударов.
Give him a hundred lashes, immediately!
Сто ударов ему
Five lashes will remind you to stay on'em! - No!
Пять ударов плетью, чтоб крепче стоял.
Five lashes be owed, I believe it is.
Пять ударов плетью. Я правильно помню?