Lasso Çeviri Rusça
73 parallel translation
I'll lasso him.
Я возьму его на аркан.
Just say the word, and I'll throw a lasso around it and pull it down.
Скажи только слово, и я заарканю ее, и спущу на землю.
If you do, just say the word, I'll throw a lasso around it and pull her down for you.
Скажи только слово, и я заарканю ее и спущу на землю.
But that doesn't mean I want you to go out and lasso him for me.
Но это не значит, что я хочу, чтобы его привели ко мне на аркане.
Hey, your lasso!
Твоё лассо!
I could lasso passing cattle.
Я могу кинуть лассо и заарканить какую-нибудь скотинку.
Jesus gives her riding lessons, but he's not good with the lasso. And this is the third miracle that happened to Jesus.
Иисус стал давать девушке уроки верховой езды, но так и не смог её заарканить.
I'll lasso her!
Я собираюсь подцепить ее!
Yes, for example in "Moro, lasso".
Да, например в "Моrо, lаssо".
- I'll catch him lasso him.
- Сейчас я его соструню. - Осторожней.
In your sixth-grade production of Oklahoma, you took so many curtain calls, Mrs. Van Raaphorst had to lasso you and pull you from the stage.
Когда ты в шестом классе участвовал в постановке "Оклахомы" то так много раз выходил на поклон, что миссис Ван Рапхорст пришлось выдёргивать тебя со сцены с помощью лассо.
You want the moon? Just say the word, and I'll throw a lasso around it and pull it down.
Скажи только слово, и я закину на нее лассо и стащу ее вниз.
I don't know if he'll have me to his ranch to lasso a bull any time soon, but he returns my calls.
Я не думаю, что сенатор собирается пригласить меня на своё ранчо, заарканить быка в ближайшее время, но он перезванивает мне.
Okay. Come on, you're in the lasso.
Ну же, я накинула на тебя лассо!
... and lasso the street cattle.
... и загоняю дорожный скот в стойло.
- If you really wanted it, you would lasso your Kapitonova and bring her home.
- Если бы вы хотели, вы бы свою Капитонову на аркане бы домой притащили.
Was it the lasso, or the bustier, or...
Лассо или бюстгалтером, или...?
The inventor of that wire used to draw a comic series about a female, who enslaved men by lassoing their secrets. So, the comic-book guy gave a scientific twist to the idea of the female lasso and came up with the lie detector.
Так изобретатель этого провода, перед тем как его придумать рисовал комиксы о какой-то женщине, которая ловила арканом тайны мужчин и так их уничтожала, так этот писака потом передумал научным образом идею о женской петле и превратил ее в электрический детектор лжи.
I got to lasso enough to fly me home.
Я надо поймать их чтобы они отнесли меня домой.
Just say the word and I'll throw a lasso around it and pull it down.
Я заарканю ее лассо и добуду ее!
Lasso the moon?
Заарканить луну лассо?
He used it as a lasso just to separate.
Он использовал его как лассо просто для разделения.
Then we're gonna wanna use our magic lasso tool to get the door out of the background.
А потом применяем инструмент "лассо" и убираем дверь с заднего плана.
Do you want to lasso her?
Ты хочешь для неё лассо?
I have exactly the same vocal range as 16th century castrato Orlando di Lasso.
У меня тот же вокальный диапазон, как у кастрата Орландо ди Ласса, жившего в 16 веке.
Except instead of the Lasso of Truth, she had a serving tray.
Только вместо Лассо Истины у нее был поднос.
Complete with bulletproof bracelets and lasso of truth.
Укомплектованная пуленепробиваемыми браслетами и лассо правды.
The easy way is you tell me exactly what I want to know... and we open a couple of beers... and then we enjoy a lasso burger.
Легкий путь - это ты говоришь мне в точности то, что я хочу знать... мы открываем пару пива... а потом наслаждаемся лассо бургером.
Lasso that swine!
Лассо на эту свинью!
We have hiking, and then capture the flag, and then a puppet show about the Bill of Rights set to "Party in the USA" by Miley Cyrus, and then we have lasso training, and a s'mores-off.
Сначала пеший туризм, потом игра в "Захват флага", кукольное представление на тему билля о правах, поставленное под "Party in the USA" Майли Сайрус, затем мы потренируемся кидать лассо, а потом у нас зефирная битва.
♪ Or he will catch you with his magical lasso
♪ Или он схватит вас своим магическим лассо
- The Punjab lasso, monsieur.
- Пенджабское лассо, месье.
- He makes a sort of lasso.
- Как будто это у него лассо.
A lasso. I whip it up.
Я его раскручиваю.
This one I got really clean...'cause I did this little lasso thing around the root, you know?
Этот я сразу вырвал... потому что я сделал как бы лассо вокруг корня, понял?
This one I got really clean'cause I did this little, like, lasso thing.
Этот я сразу вырвал, потому что я сделал как бы лассо.
How about the lasso of truth?
А как насчёт Лассо Правды?
Do you have one of those lasso thingies?
У вас есть одно из этих лассо?
I bought a lasso online, Leslie.
Я купила лассо онлайн, Лесли.
Well, that's good, but I'll tell you, he'll never lasso another heifer as fine as you, Annie Oakley.
Это хорошо, но знай, что он никогда не заарканит такую телочку, как ты, Энни Оукли.
Stan's outside trying to lasso a puppy.
Там Стэн снаружи пытается поймать щенка в лассо.
The Lassiter lasso.
Лассо Ласситера.
Lasso?
Лассо?
After... a week, I came and pitched them the lasso idea, I had a little illustration, drawn in pencil.
Спустя... неделю я пришел... и подкинул им идею с лассо, у меня была небольшая... иллюстрация, нарисованная карандашом.
A lasso to catch him.
Держи, зааркань её!
Well, option "B" could be that we take a modified angiogram wire, we thread it up through your femoral vein, and then into your heart, and then we would lasso the bullet with the wire.
План "Б" такой : мы возьмем проволоку, модифицированную ангиограммой, и пропустим через вашу бедренную вену, прямо в сердце, и с помощью лассо мы захватим пулю.
You ready to lasso that bullet?
Готов захватить пулю?
Remember the spacewalk lasso scene?
Помните сцену с лассо в открытом космосе?
This is a lasso.
И это лассо.
"Tommy, at the front of the hall, waving his arms wildly... " as if mastering an imaginary lasso. "
сравнение с семафором
- with the Lasso of Truth? - Yeah, OK.
Да, ясно.