Latif Çeviri Rusça
118 parallel translation
I'll have some now. And didn't I say no one could watch Latif's movies?
И не говорил я, чтобы никто не смотрел фильмы Латифа?
It will be the end of Latif.
Это будет конец Латифа. Внимание!
Especially Latif.
Я знаю, что делать.
Latif.
Латиф.
Noora, Latif wants to interview you for his channel!
Нура, господин Латиф хочет взять у вас интервью для своего канала.
Latif here... his stingy boss deducts his entire salary in fines every month!
Вот Латиф. Его жадный босс каждый месяц вычитает всю его зарплату в качестве штрафов. Он хочет вырваться на свободу.
Now just imitate Latif.
Теперь Латиф будет говорить, вы слушайте и повторяйте за ним.
Latif, take that map down.
Латиф, возьми карту.
Latif, check the light on his face.
Латиф, направь свет на него.
The one I always wanted to fuck. I hear good things, Latif.
Всегда её хотел оттрахать.
I won't keep you guessing, Latif.
Не буду долго мучить, Латиф.
It is not so unusual, Latif.
В этом нет ничего необычного.
Look at yourself, Latif.
Посмотри на себя, Латиф, м-м!
Latif is the best we could find.
Латиф лучший из всех, кого мы смогли найти.
Please be clear about this, Latif.
Всё очень просто, Латиф.
" Latif Yahia is dead.
"Латиф Яхия погиб".
Latif hurry up.
Латиф, поспеши.
- Latif?
Латиф?
You do understand, Latif?
Ты понял, Латиф?
Latif?
Латиф.
- Where's Latif?
Эй, где Латиф?
Latif, with the finger? - I'm busy.
Латиф с пальцем.
You're my Latif.
Ты мой Латиф.
I made you, Latif. I made you.
Я тебя создал, Латиф, я тебя создал!
- Latif, I am an old man.
Я старый человек.
Latif!
Латиф!
Latif thinks because he looks like me, he dresses like me, he sleeps in my bed, he thinks he can fuck like me.
Латиф думает, раз он похож на меня, одевается в моё, спит в моей постели, то он и еб... ться, как я, может!
You belong to me, Latif.
Ты принадлежишь мне, Латиф.
I'm not joking with you, Latif
Я с тобой не шучу, Латиф.
Come back, Latif.
Вернись, Латиф.
You have to do something, Latif. She's three years old.
Сделай что-нибудь, Латиф, ей всего три года...
Look at me, Latif.
Ну, повернись, Латиф.
My poor Latif.
Мой бедный Латиф.
Come home, Latif.
Давай домой, Латиф.
Speak up, Latif.
Говори мне, Латиф.
Latif Yahia.
Латиф Яхия?
Latif... demands the immediate release... Of all his oppressed brothers being held in British and American prisons.
Латиф... требует немедленного освобождения... всех своих братьев, которые томятся в британских и американских тюрьмах.
Well, if Latif's men are calling Delhi, they may well be planning something there.
Ну, если человек Латифа звонил в Дели, значит, они могут планировать там что-нибудь.
All we know... Is that Latif has vowed to launch a devastating attack on British and American citizens.
Все, что нам известно, - это то, что Латиф обещал совершить жестокое нападение на граждан Великобритании и США.
He was undercover in Pakistan looking for a man named Latif.
Он работал в Пакистане, искал человека по имени Латиф.
Latif found Porter instead.
Но вместо этого Латиф нашел Портера.
You and Porter were the only soldiers ever to see Latif.
Вы с Портером - единственные, кто видел Латифа.
Kate, I understand you and Porter worked closely with Latif in Afghanistan.
Кейт! ... Я так поняла, что вы с Портером работали вместе с Латифом в Афганистане?
Latif made sure of that.
Латиф об этом позаботился.
Latif must speak in the only language the West understands.
Латифу приходится разговаривать на единственном языке, который Запад понимает,..
Porter died trying to tell us what he'd found out about Latif.
Портер погиб, пытаясь передать нам все, что выяснил о Латифе.
And, if Latif is in Delhi, then he'll be the one to recognize him.
И если Латиф в Дели, то он поможет нам его опознать.
We have reason to believe that Latif is here in Delhi.
У нас есть основания полагать, что Латиф находится в Дели.
Latif here?
Латиф здесь?
It's Latif!
Это Латиф!
Latif?
Латиф?