Leery Çeviri Rusça
80 parallel translation
- You're leery about the setup too.
- Ты тоже сомневаешься в плане? И что?
Just like I said you're stupid, leery and color-blind!
- Тупой, недоверчивый, да ещё и дальтоник.
Well, I didn't mean to frighten you. I'm a little leery of pirates myself.
еее, дем гхека ма се тяоланы. еилаи епижукайтийос емамти стоус пеияатес йаи ецы.
- The Vorlons are leery of telepaths.
- Ворлонцы с подозрением относятся к телепатам.
Oh, you mean, you weren't at Leery's Fresh Fish?
Не в "Рыбном доме Лири"?
- l thought Leery's Fresh Fish was- - - lt's her name too, Dawson.
Я Думал "Рыбный дом Лири" был мечтой... И ее тоже, Доусон.
Get me Dawson Leery and David Curren, please.
Пригласите Доусона Лири и Дэвида Кьюрена, пожалуйста.
Mrs. Leery, you are looking particularly lovely this tourist season.
Миссис Лири, вы смотритесь особенно прекрасно в этот туристический сезон.
The last thing I wanna do is divide the Leery household even more.
Последнее, что я хотел бы сделать, это разделить семейство Лири.
I could get into the Leery neurosis.
Могу приобрести невроз Лири.
Dawson Leery and Joey Potter.
Доусон Лири и Джоуи Потер.
- Miss Leery. I mean, Gale.
Мис Лири.
Dawson, Mrs. Leery.
Доусон, миссис Лири?
Are you proposing that we sneak around, Dawson Leery?
Ты предлагаешь мне скрываться, Доусон Лири?
- Dawson Leery.
- Доусон Лири.
I mean, here we have Dawson Leery walking amongst us.
Посмотри, между нами тут ходит Доусон Лири.
- Yeah, I'm Dawson Leery checking in for the film festival.
- Я – Доусон Лири. Я приехал на фестиваль кинолент.
- Hey, Leery!
- Ого! Лири?
So I grudgingly put the video in the VCR and after five minutes, I knew Mitch Leery was right.
Так что я просто вставил фильм в проектор. И спустя пять минут, я осознал, что Митч Лири был прав.
Dawson Leery.
Доусон Лири.
You know, you really piss me off, Leery.
Знаешь, ты меня серьезно бесишь, Лири.
I'm leery of letting Lecter's message run... without knowing what it says.
Мне не хочется, чтобы сообщение вышло... до того, как мы узнаем его содержание.
Dawson Leery!
Доусон Лири!
Holy smokes, Leery.
Чёрт возьми, Лири.
She invited me to join you for the screening of Dawson Leery's film.
Она пригласила меня присоединиться к вам всем сегодня вечером для просмотра фильма Доусона Лири.
Dawson Leery, what did you do?
Доусон Лири, что ты наделал?
Jen and I, we can do that for you, Mrs. Leery. No problem.
Мы с Джен можем сделать это, миссис Лири, без проблем.
Because I wouldn't wanna embarrass Dawson Leery. What with his chivalrous nature and oh-so-quiet dignity.
Потому что я не хотела бы смущать Доусона Лири, как же, с его галантной натурой и "о-таким-тихим" достоинством.
Shame on you, Leery.
Позор тебе, Лири.
Leery, my boy, I learned a long time ago not to screw around with my leading ladies.
Лири, мой мальчик, я научился давным-давно не заводить интрижки с моими ведущими актриссами.
Absolutely not, Leery. I'm busy.
Нет, Лири. Я занят.
Leery.
Лири!
- Leery, I'm not adverse...
- Лири, я не совсем против
Leery, this is bloody gold, mate.
Лири, это - кровавое золото, приятель!
There's a whole world of agencies out there waiting to be introduced to the brilliance of Chirchick and Leery.
Существует целый мир агентств, которые только ждут, чтобы им представили ослепительный блеск Чёрчика и Лири.
Why, Dawson Leery, I am shocked at your presumptuousness.
Надо же, Доусон Лири, я потрясена твоей самонадеянностью.
So how is the lovely Lily Leery?
А как поживает милая Лили Лири?
Hey, Dawson Leery!
Эй! Доусон Лири!
However as Leery here bloody well knows....
Тем не менее... как это прекрасно известно Лири...
A Leery without something to say?
Лири, которой нечего сказать?
A Leery with nothing to say?
Лири, которому нечего сказать?
Leery!
Лири!
Leery, your inability to relax disturbs me.
Лири, твоя неспособность расслабиться тревожит меня.
Can someone find Leery for me, please?
Кто-нибудь может найти для меня Лири, пожалуйста?
- Leery!
- Лири!
- Godot Leery, you mean?
- Ты имеешь в виду "Годо" Лири?
He left this note on Dawson's pillow that said, "l'll see you in hell, Leery."
Он оставил записку по подушке Доусона, в которой было сказано : "Увидимся в аду, Лири."
- Leery, I'm waiting.
- Лири, я ждy!
Leery, you sick bastard.
Лири, ты, больной ублюдок!
Leery's got a bird.
У Лири есть цыпочка.
You're stupid and you're leery!
- Знаешь, Шарло, в чём твоя трагедия - ты тупой и недоверчивый.