English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Lego

Lego Çeviri Rusça

144 parallel translation
Excuse me, have you seen a Lego around here?
Простите, вы не видели здесь игрушку?
I've lost a Lego, rather my daughter did.
Я потерял игрушку, то есть моя дочь потеряла.
Lego? Games, maybe?
- Будут детские игры, что?
Where a kid makes a crisis for 300 euros of Lego.
Это похоже на общежитие, где бедному ребенку даже в лего поиграть негде.
I've got Lego.
У меня там Лего.
Because you don't sit at home and play with LEGO.
Ты не сидишь дома и не играешь в Лего.
- Lego.
- Лего.
They live on the moons of lego, I think.
Кажется, они живут на спутниках Иего.
Is that real Lego?
- Это что, настоящее Лего?
I haven't got any Lego.
- А у меня никакого Лего нет...
Dad was to make Lego out of wood for me... but he only made two pieces.
Папа собирался сделать мне из дерева, но сделал только две плашки.
I've had it with this fucking Lego!
Пошли они, эти ваши кубики куда подальше!
Standing there like a jerk, watching people play Lego?
Стоишь, как чурбан и смотришь, как другие играют в кубики!
( laughs ) I just walked across the floor without stepping on a Lego.
Голубой сын Эвелин и его парень.
- What idiot... leaves a LEGO set right in front of the door?
Какой идиот оставил Лего прямо перед дверью?
Oh, hey, while you're visiting, here's my LEGO set and a picture... of the space command center.
Тогда, пока ты у нас гостишь... вот мой набор Лего и рисунок центра управления.
And if you can't face that, then you might as well sit here and play Leggos until you're an old man.
И если ты не можешь с этим смириться, то можешь сидеть здесь и играть в Lego, пока не станешь стариком.
- Don't throw Lego!
- Не бросайте "лего"!
Now tell me. A Lego castle, at least.
Теперь скажите мне замок Lego, по крайней мере.
A Lego castle!
Замок Lego!
You took my lego train,
Ты забрал мою LEGO поезд.
- I didn't take your lego train,
- Я не принесь вашего LEGO поезда,
Yesterday, he was building some Lego castles.
¬ чера он строил замки из Ћего.
I gonna put a Lego up my arse. I'm not doing that. No... no. "
Я лучше себе ногу в жопу засуну, но не буду поднимать это, нет. "
Like clicking Lego together.
Словно Лего собирать.
- So did you make, sort of, things out of meat balls, instead of Lego?
- То есть ты типа строил из тефтелек вместо Лего?
I begged and I begged, but all I got Was a stupid lego set Because my feminist mom didn't want me conforming
Я умоляла и умоляла, но все что я получила - это дурацкий набор Лего, потому что моя феминистка-мама не хотела, чтобы я соглашалась с традиционными ролями полов.
All the way to Che! - What about my Lego house?
ъ едс!
I trod on a piece of Lego.
Я наткунлся на кубик Lego.
Well, you might also want to apologize to the customer who found a Lego in her pizza.
Может тогда извинишься и перед клиентом с деталькой от лего в пице.
Jerome hates my deadly accidents, because afterwards Mom won't let us hide in the freezer or play Lego in the middle of the street.
Мой брат Жером терпеть не может, когда что-нибудь случается со мной, потому что после этого мама запрещает нам прятаться в холодильнике или играть в "Лего" посреди улицы.
Professionals who play Lego?
Профессионалы, играющие в "Лего"?
I want the Lego gone tomorrow or I'll throw'em out.
Я хочу, чтобы завтра же "Лего" здесь не было, иначе я его выброшу.
Starting over is like starting a new Lego house.
Начать жизнь заново - как начать строить новый дом из "Лего".
Lego spaceship, poorly assembled.
Космический корабль из лего, плохо собраный
Any excuse to crack open the Lego. I'll take him out.
- И в ответ я сказал, что позволю ему встретиться с вами двоими.
A little-known extract made from reeksa root, a weed-like vine found only on Lego, the world of a thousand moons, deep in Separatist-controlled space.
Это малоизученный экстракт корня риксы. Лианы, произрастающие только на Аего, планете тысячи лун, в далёком секторе под контролем сепаратистов.
Lego. What do you make of this?
- И как тебе?
Welcome to Lego.
Добро пожаловать на Аего.
Wait! - Welcome to Lego. Roger, roger.
Добро пожаловать на Аего.
- Welcome to Lego. Roger, roger.
Понял, понял...
- Welcome to Lego.
Добро пожаловать на Аего.
- Welcome to Lego. Very impressive.
Впечатляет.
The phantom ruler of Lego.
Призрак правителя Аего.
Citizens of Lego, Drol is not a ghost.
Граждане Аего, Дрол это не призрак.
Did anyone inhabit Lego's moons before the Separatists arrived?
Кто-то жил на лунах Аего до прихода сепаратистов?
But the good news is that you are now free to leave Lego whenever you choose.
И приятная новость, теперь можно лететь с Аего куда пожелаете.
I see the car and the yo-yo, but where's the little Lego construction guy?
Я вижу машину и йо-йо, но где человечек из конструктора Лего?
We are lego. We are a fucking lego set right now.
Мы теперь соединены как херовы Лего.
He's like a Lego policeman.
Он как полицейский из лего.
I always think of it like Lego.
Я думаю о нем, как о Lego.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]