Less talking Çeviri Rusça
122 parallel translation
Less talking, more action.
Давайте меньше говорить и больше действовать.
Less talking there, Follett. Get below, Mr. Silver.
Хватит болтать, Фоллетт А вы спускайтесь вниз, мистер Сильвер
Less talking and more eating, Karma.
Кончай болтать и начинай кушать, Карма.
Less talking, if you don't mind.
Meньше рaзговoров, еcли вы не против.
Less talking.
Меньше слов.
Okay, how about a little more lifting and a little less talking?
Давай меньше говорить и больше работать!
Can we have a little less talking, please?
Давайте немного послушаем, а?
Less talking, more writing.
Меньше болтай, больше пиши.
Ok, look, I will explain everything later, but right now I need less talking and more cancelling of checks.
Я потом тебе все объясню, а сейчас меньше слов и больше аннулирования чека.
It's time for less talking and more punching. - Hey, what's going on?
Эй, что тут происходит.
Mm-hmm. Little less talking, little more painting.
Меньше текста - больше красок.
Less talking, more walking.
Меньше болтовни, больше уже вали.
Betty, less talking, more pictures.
Нет, не назовем. Конечно нет.
A little less talking?
Меньше разговоров?
Less talking. More stealing.
Меньше болтовни - больше воровства.
Less talking, more typing.
Меньше слов, больше нажиманий.
I think a little less talking, a little more employee relations.
Может, хватит болтать, и займемся уже служебными отношениями?
Um, maybe a little less talking.
Может, чуть меньше разговоров.
Less talking, more sning, hologram.
Меньше разговоров, больше блеска, голограмма.
Come on, more scooching, less talking.
Давай, больше двигайся, меньше говори.
Aria Montgomery! Less talking, more walking.
Меньше болтай, больше ходи.
You know, in spiritual matters, talking less is a primary condition.
Знаешь, в духовных делах главное меньше болтать.
The war crimes Tadashi was talking about... were less severe than the ones grandfather committed
Военные преступления, о которых говорил Тадаси, были не такими тяжёлыми, как совершённые дедом.
I was just talking to him not less than a month ago.
Я разговаривал с ним меньше месяца назад.
We'd have a much better track if you'd paid more attention to the recording and less attention to what they were talking about.
Запись получилась бы куда лучше, если бы ты фокусировался на работе, а не на том, о чем они говорят.
The beautiful city of Marseilles has one less idiot to deal with. - Who are you talking about?
Марсель лишился одного проходимца.
He's a human, and he's less real... than all of the things you're talking about.
Он человек и он менее реален, чем все вещи, о которых ты говоришь.
NILES : Would you mind not talking about it a little less loudly?
Может тогда не будете обсуждать это так громко?
Unfortunately some people have latent reactions, but we're talking less than 1 %.
К сожалению, у некоторых людей бывает запоздалая реакция. Но меньше, чем у одного процента.
47 % of PBS viewers have a high-school education or less 1 % better than the commercial TV audience. What are we talking about?
У 47 % зрителей КОВ есть только школьное образование или меньше что на 1 % лучше, чем у аудитории коммерческого телевидения.
Maybe we'll find ourselves talking less as time goes on and life gets more and more in the way but I gotta say, Jo, I don't feel it.
Может, мы не общались этим летом, и кто знает, может, мы будем общаться всё меньше и меньше, время идёт, и жизнь всё чаще встаёт у нас на пути, но... Я должен сказать, Джо. Я так не думаю.
We're talking less than five minutes.
Осталось всего 5 минут.
- Less talking and more working.
- Меньше говори, больше делай - Понял?
A lot less than you talking her into something she can't handle.
Намного меньше, чем ты, вовлекая ее в то, с чем она не справится.
Have you noticed, uh... This is weird for a white guy to say, but have you noticed he's talking a lot less black lately?
Ты заметил... я понимаю, от белого это странно слышать, но ты заметил, что он в последнее время говорит не как чёрный?
Seems he realized unilateral Israeli action will leave his people with less than negotiating will. We're talking about kingmaking.
Кажется, он понял, что односторонние действия Израиля оставят его народ с меньшим, чем возможные переговоры.
We come back six, eight months you won't even get him in a room talking drugs much less handling any.
Пройдет еще шесть-семь месяцев... и мы не сможем поймать его даже за разговорами о наркотиках... а тем более, на операциях с ними.
M'aam the key to a speedy recovery... is less moaning more boning... as sure as my name is Doctor John Dorian... that's what I'm talking about
Мадам, ключ к выздоровлению... - меньше страдать - больше стонать... это так же верно как то что меня зовут Доктор Джон Дориан... Вот о чем я говорю
Look, I know that you don't like talking about your past, much less revisiting it. But the reunion is where the drop's going down.
Слушай, я знаю, что ты не любишь расказывати о прошлом, тем более встречаться с ним, но на встрече выпускников ты сможешь отпустить все это.
Again, this home invasion you're talking about- - I don't think it ever happened, much less our being there.
Еще раз, это нападение на их дом, о котором вы говорите - не думаю, что это когда-нибудь происходило, еще меньше того, что мы там были.
We're talking about twice weekly or less generally speaking, and not eating processed foods, that this healthy diet resulted in the most weight loss of any study ever recorded in medical history.
Мы говорим о дважды в неделю или меньше, не употребляя обработанные продукты, и эта здоровая диета приводит к самой большой потере веса, когда-либо зафиксированной в истории медицины.
That's great. Maybe you should focus a little less on the talking and a little more on the cooking.
А может быть, тебе стоило поменьше болтать и больше готовить.
They're all in little groups, winding themselves up, talking jihad and swapping stories and, you know, trying to outdo each other... .. who's the most devout, who can break down a Kalashnikov in less than two minutes.
Они все разбиты на группировки, подстегивают друг друга, говорят о джихаде, обмениваются историями, пытаются друг друга перещеголять кто более религиозен, кто может разобрать автомат калашникова меньше, чем за 2 минуты.
Kimball, you're talking even less than you normally do.
Кимболл, ты разговариваешь еще меньше, чем обычно.
So less mocking, more talking.
Меньше насмешек, больше разговоров.
I mean, I don't even know what you're talking about, Much less who has it.
Я даже не знаю о чем ты говоришь, а уж тем более у кого это.
We're talking about less than half a percent of people who have a disease that you've been told you probably don't have.
Мы говорим о количестве, меньшем чем полпроцента, тех людей, у которых есть то заболевание, которого, как вам сказали, у вас, вероятно, нет.
But it's less about the smooth talking, Mark, and more about the targets.
Но это меньше для хорошего словца, Марк, и больше о перспективах.
And after a few awkward minutes of thinking that he was talking about a plumbing problem... he said he'd be willing to sell it to me for less.
И после нескольких неловких минут раздумываний, когда он говорил о проблеме водопровода.. он сказал, что согласен продать дом за меньшую сумму.
- Please! May I remind you, you're talking to a designated recipient of the MBE, a Member of the British Empire, no less?
Позволь напомнить тебе, ты говоришь с кавалером Ордена Британской империи 2-й степени!
We have one advantage left to us. But it requires you talking to someone you like even less than Sean.
У нас осталось одно преимущество, но для этого тебе нужно поговорить с кем-то, кого ты любишь даже меньше Шона.