English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Let's do it together

Let's do it together Çeviri Rusça

65 parallel translation
Let's do it together.
Давай объединимся.
Let's build some barricades and stay close. Together we can do it!
Бутылки наполните бензином, чтобы сделать бомбы!
Let's do it together.
Вместе.
- Let's do it together.
- Давайте вместе.
Let's do it together.
Давай вместе.
Let's do it all together.
Давайте решим все вместе.
- Let's do it together.
- Давай вместе.
Let's just do it together.
Только займемся этим вместе.
Let's go and do it together.
Давай сделаем это вместе.
Let's do it together.
Давай работать вместе.
Let's do it together.
Давайте попробуем вместе.
Let's just do it. This is our first time together.
Давай просто сделаем это Это же наш первый раз
Let's just... let's just put it on our list of things to do together next year.
Давай только... давай поместим это в список дел, которые мы должны сделать в следующем году.
Let's do it together.
Давай вместе!
Next time, let's do it together.
Предлагаю в следующий раз сделать это вместе.
- Let's do it together.
Давай вместе сделаем?
Let's do it together.
Закончим его вместе.
Let's do it. Together.
Давай сделаем это вместе.
If you can, let's do it together.
давай заниматься этим вместе.
Let's just do what it takes so we can be together, okay?
Давай просто сделаем все, чтобы быть вместе, хорошо?
Come on, let's do it together.
А давайте вместе.
Come on, let's do it together.
Да ладно. Давай, сделаем это вместе.
I'll never do it again. Let's just be happy together. Okay?
Я никогда не сделаю этого снова.Давай просто будем счастливы вместе.Хорошо?
Let's do it together, you and I.
Вместе, ты и я.
Let's do it together.
Давай будем одиноки вместе!
Motion... Let's do it together.
Давай-ка вместе.
- Then let's do it together.
Так давай сделаем это вместе.
Does she feel burdened? Should I have not said that I would do nothing like a panda? Let's do it together.
Так ты его тоже спаси и верни ему его тело. что я что-то для него сделаю?
Forget it, let's do it together.
давай помогу.
Hey, let's do it together.
Расправим.
Let's do it together.
Давай помогу.
Fine, let's do it together.
Ладно, давай сделаем это вместе.
Let's do it together.
Сделаем это вместе.
Tell you what, let's do it together.
Вот что я скажу, давай сделаем это вместе.
Let's do it together.
Давай сделаем это вместе
I said let's do it together!
Соглашайся уже!
Let me say it again. Let's do it together, with rhythm. A = a + n-1ad, x = 2a + b,
Давай еще раз. не теряй ритма. x = 2a + b.
Let's do it together, then.
Давай теперь делать это вместе.
Let's do it. We've been together for years. I can't just jump the ship to Jeguk or Phantom.
давайте так и сделаем. что он пытается убедить меня.
Let's do it together.
Вдвоем быстрее.
So let's enjoy it while we can but let's do it together. Together. Together.
Так давайте наслаждаться, пока можем, но давайте делать это вместе.
Let's do it together.
Повторим вместе.
Let's do it together.
Давайте соберемся и сделаем.
I'll get the information together ; let's do it.
Я всё подготовлю, давай это сделаем.
Oppa. - Let's do it together. Bringing something expensive, calling an expensive teacher, and by accepting something expensive, doesn't mean that everyone studies well.
Давай сделаем это вместе. еще не означает хорошо учиться.
I can do this, i can do this, i can do this... let's do it together.
Давай сделаем это вместе.
Now, let's do this together, but we gotta do it right.
Сделаем это вместе, но только, как надо.
Come with me and Charles and we'll go put him to rest together. Let's do it together.
Пойдём с нами с Чарльзом, проводим его в последний путь – мы вместе.
Let's do it together.
Давай сделаем это вместе.
"Let's do something together as a family, see if it might help."
Сделаем что-то, как семья. Может быть это поможет.
You wouldn't have come here unless you wanted the same thing I do, so let's find it together as equals.
Ты бы не пришла сюда если бы не хотела того же, что и я. Так давай сделаем это вместе, на равных.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]