Let's go back inside Çeviri Rusça
58 parallel translation
Let's go back inside before they notice we're missing.
Давай вернемся, прежде, чем заметят наше отсутствие.
It's better out here. - I'm cold, let's go back inside.
я знаю, что могу это сделать, потому что ты не такая, как все.
Let's go back inside and...
Просто пойдем внутрь и...
Let's just go back inside.
Давай просто вернёмся внутрь.
- Okay. - All right, let's go back inside, okay?
- Я тоже тебя люблю, Скотти.
Come on. Let's go back inside!
Пошли, пошли внутрь!
Let's go back inside.
Ну ладно, пойдем в класс.
Let's go back inside and have a shit.
Пошли. Пойдем теперь домой и какнем!
Okay, let's go back inside.
Ладно, пошли в дом.
Here's our chance. Let's go back inside and pretend we're not home. Harold!
Давай вернемся внутрь... и притворимся, что нас нет дома.
Lucy, let's go back inside.
Люси, вернёмся в кафе.
Let's go back inside!
Пошли внутрь!
Then let's go back inside.
Тогда давай зайдём обратно в магазин.
C'mon, Susie, let's go back inside.
Сюзи, идем в дом.
Let's go back inside?
В дом?
- Come on, let's just go back inside.
- Пойдем лучше внутрь. - Нет.
Let's go back inside.
Пойдем в дом.
Let's go back inside.
Пошли внутрь.
Let's just go on back inside and wait -
Давайте-ка вернемся внутрь и продолжим ждать...
Ben. Let's go back inside, okay?
Бен, пойдём в дом, ладно?
Buddy? Come on. Let's go back inside, all right?
Приятель, хватит, надо вернуться обратно.
- Let's's go back inside.
- Пойдем домой.
Let's go back inside.
Пошли обратно.
If you came here to yell at me, Let's just go back inside and get it over with.
Если ты приехал сюда, чтобы наорать на меня, давай просто вернемся в дом и покончим с этим.
Let's go back inside.
Давай зайдем внутрь.
Let's go back inside.
Давайте пойдем обратно внутрь.
Let's go back inside.
Пошли обратно внутрь.
- Let's go back inside.
Пойдёмте в дом.
- Let's go back inside.
- Пойдём обратно
Let's go back inside.
Пожалуйста, идите спокойно.
Let's go back inside. Wait!
- Идём в дом.
John, let's go back inside, bench press some poundage.
Джон, пошли-ка в зал, выжмем пару сотен фунтов
Let's go back inside.
Давай зайдем обратно.
Let's go back inside.
ѕойдем внутрь.
Let's go back inside.
Пойдём обратно.
Let's go back inside.
Давай вернемся внутрь
Look, let's just go back inside and talk about this rationally...
Послушай, давай вернёмся назад и поговорим об этом разумно...
Let's go back inside the office.
Давай вернемся в дом.
Let's go back inside.
Идем вовнутрь.
Let's go back inside.
Вернёмся назад?
Let's go back inside.
Пройдемте внутрь.
- Come on, let's go back inside.
Давай вернемся внутрь.
Let's go back inside, before your mom sends out a search party...
Давай вернемся, пока твоя мама не послала за нами поисковую группу
Come on, let's go back inside.
Пойдем, давай назад в дом.
Come on, let's-let's go back inside.
Давай, пошли обратно домой.
Let's go back inside, okay?
Давай пойдём внутрь, хорошо?
- Let's go back inside.
- Давай вернемся внутрь.
Let's go back inside, huh?
Давай войдем, а?
Let's go inside and sit and do this right. I can come back.
- Давайте пойдем в дом, сядем и сделаем, как надо.
Let's go back inside.
Давай вернемся в дом.
Let's go back inside just for a hot minute.
Давайте, зайдем во внутрь на минутку.
let's go 38372
let's go to sleep 67
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
let's go to work 92
let's go home 949
let's go outside 100
let's go to bed 131
let's go out 111
let's go eat 87
let's go to sleep 67
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
let's go to work 92
let's go home 949
let's go outside 100
let's go to bed 131
let's go out 111
let's go eat 87