English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Let's go home now

Let's go home now Çeviri Rusça

63 parallel translation
Now let's go home.
Нам пора домой.
Anyway, let's go home now.
Ладно, пошли домой.
Let's go home now, Rhoda.
Пойдём домой, Рода.
Let's go home now.
Пойдём домой.
Look we can come back in the daytime, let's go home now, please!
Если не увидим его этой ночью - не увидим никогда!
David let's go home, now. Well look honey, everything's probably fine.
Нет смысле ехать прямо сейчас, по крайней мере, пока с нами не свяжется полиция.
Let's go home now...
Давай пойдем, смотри, какой я замечательный...
Now let's go home.
А вот теперь пошли домой!
Let's go on home now. It's all over.
Ну, ну, что столпились?
Let's go home, now!
А ну, пoшли сейчас же! - Да ты ведьма!
Kim, now you're done. So let's go home, right?
Ким, ну всё, можем идти, да?
Now get the prisoners off and let's go home.
Так что выводите заключенных и давайте полетим домой.
Let's go home now.
А если сейчас домой?
Now let's go home.
Поедем домой.
- Come on, Papa. Let's go home now.
- Давай, папа, пошли домой.
- Come on, let's go home now.
- Пойдем домой.
Let's go home now.
- Поехали домой.
Let's go home now, Cynthia.
Пойдём, Синтия.
Now, let's go home!
Теперь, пойдемте к нашим домам!
If he's a cop, kill him right now and let's go home.
Если он коп, убьём уме прямо сейчас и поедем домой.
I can't take it anymore, and I want to go home... so let's end this now!
А я хочу вернуться домой, так что давайте скорее покончим со всем этим.
- Let's go home now.
- Тогда пошли домой.
Now let's go home and five all night.
А теперь пошли домой и пять всю ночь.
yeah... let's go home now.
Ты не сильно-то и отличаешься. Шастаешь по комнатам других людей. Я не шастал!
now let's go home.
Пойдём домой.
Let's go home for now.
Пойдём домой.
Let's go home now, Dad,
Папочка, поехали домой.
Let's off-road. Now, tonight I wanted to talk about the global financial crisis, but there may be a problem with that. Basically, this won't go out until about three months after it's recorded, and the speed at which things are deteriorating, the viewer at home may not have a home to watch this in by the time it goes out.
Съедем с дороги! но тут могут быть проблемы. когда передача выйдет.
Well, let's go home now.
Ну, пойдем домой.
I just wanted to let you both know That it's safe to go home now.
Я хотела сказать вам обоим, что вы можете спокойно пойти домой.
Now dry your eyes, and let's go home.
А теперь вытри слёзы, и отправимся домой.
They came back for me! All right, kid, now let's blow this thing and go home!
Отлично, давай-ка взрорвем её, и домой!
Now let's blow this thing and go home!
Давай взорви там всё к едрени фени и иди домой!
Let's go home now, okay?
- Пойдёмте домой, ладно?
Now put down that drink, let's meet Brent Spiner and go home.
Поставь бокал, найдём Брента Спайнера и пойдём домой.
You mean Mak Soon? She's not at home now. Let's go.
так что идём скорее.
I understand. Let's all go home now, Max.
я понимаю пойдемте все домой, Макс.
Ok, we're done now, so let's just go home and pretend this never happened.
Все уже сделано. Вернемся домой и притворимся, что ничего не было.
Now, Goldie, I am begging you, please, let's just go get Goggles and get back in the car and go home.
Сейчас, Голди, я умоляю тебя, пожалуйста, давай просто возьмем Гоглс вернемся в машину и поедем домой.
Now let's go home!
А теперь пора домой!
Let's go home now. Everything will be all right. Here is the taxi.
Ну вот, щас поедем домой, теперь всё будет хорошо.
All right, now let's go home and pack up your stuff.
Ладно, а теперь давай поедем домой и соберём твои вещи.
Now, let's go home and spend a romantic night looking through your computer's browsing history.
А теперь давай отправимся домой и проведем романтическую ночь изучая журнал твоего браузера.
Let's go home now.
Пошли домой.
Now let's just go over there and take what we need and go home.
Так что давай просто пойдём туда, возьмём то, что нужно, и вернёмся домой.
Let's go home now.
Теперь же пойдём домой.
All right, Mickey, let's go home. Right now.
Микки, пойдём домой.
Now, let's go home, son.
А теперь, давай-ка пойдем домой, сынок
Let's go home now, okay?
Пойдём домой сейчас, хорошо?
Now, let's go find proof on Gabe so Cat and Vincent can come back home.
А теперь, пойдем найдем улики, указывающие на Гейба, чтобы Кэт и Винсент могли вернуться.
All right, we have to let the feds handle this, and there's nothing you can do right now except wait, so just go home, please.
Все правильно, пусть федералы с этим займутся, и ты сейчас ничего не сможешь сделать, кроме как ждать, поэтому иди домой, пожалуйста.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]