English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Let's go in here

Let's go in here Çeviri Rusça

101 parallel translation
Let's go to Victoria College, throw things in the bag and let's get out of here.
Вернёмся в колледж, соберём сумки и уедем отсюда.
Let's go. Here I am sitting in a dress.
Полетели, ведь я одета в платье
Let's go in here, and you'll be safe... from any unwifely impulses.
Пойдём туда и ты будешь в безопасности,... от любых, неподобающих жене порывов.
Let's go in here.
Давай проходи.
Let's go here in the conference room.
Давайте пройдем в переговорную.
- I need to let some air in here. - Anselmo, let's go!
Я должна здесь проветрить.
Please let us go.... it's terrible in here....
Пожалуйста, отпустите нас. Здесь ужасно.
Let's go in here and talk about it.
Пойдемте внутрь, поговорим.
Let's go in here it's fine.
Идемте лучше туда.
It's too hot in here. Let's go outside.
Здесь так жарко!
Let's go in here.
– Да. Пройдёмте в гостиную.
Let's go boys. Hustle up in here.
Давайте, парни, поторапливайтесь.
Let's go. Get him back in here!
Приведите его назад.
- Shit! - Everybody get in here! Let's go!
Все, собирайтесь!
Till this bastard over here says ; "Let's call the sons of bitches, go visit them in New York."
А потом этот ублюдок говорит "А ну-ка мы позвоним сукиным детям, сгоняем к ним в Нью-Йорк."
Let's go in here.
- Милая, не волнуйся.
The heat from the lava could cause it to explode! Sarah, you wait here. Is the door stuck? We're in trouble! Come on, let's go! Papa! Of all the pointless stunts... I know.
Давай, вперёд! Папа! Лучше бы президент не совался сюда.
Umm, before we go further, if there's anybody here who has reason why Joel and Risa should not be joined in holy matrimony, let him speak now, or forever after hold his peace.
Прежде чем мы продолжим, если у кого-нибудь здесь есть причина, почему Джоэл и Риса не должны сочетаться священным браком, пусть говорит сейчас или умолкнет навсегда... навсегда... навсегда...
You shouldn't be in a place like this, but I can't leave you here. So let's go.
Тебе не стоит быть в таком месте, но я не могу оставить тебя здесь пошли.
LET'S GO FOR IT. IN HERE?
Давай сделаем это.
Let's go back in here.
Идем назад.
Let's go in here.
Давай пойдем сюда.
Let's go. We're definitely not supposed to be in here.
Пошли, нам точно нельзя здесь находится.
- Let's go in here, to Simon's.
Зайдём сюда, к Симону.
Let's go in here and find you that kind of girl!
Пойдём, найдём тебе такую девушку!
Slow down a bit as you go in, and let's see if we can shave a bit closer here.
Сбавь скорость, если заворчиваешь, и надо поискать там что-нибудь, чтобы тебя побрить.
Nah, tell you what, let's go in here.
Нет, лучше иди сюда.
All right guys, come on! Let's bring it in. Here we go.
Ну что, ребятки, давайте, покажем им!
Too crowdy here. Let's go and talk in the car.
Здесь слишком много людей, поговорим в машине.
Put him on antibiotics in case it's an infection, and if it's a toxin, we'll keep him here overnight, let the swelling go down, send him home.
Назначили антибиотики, на случай инфекции. А если это токсин, мы оставим его здесь на ночь, позволим опухоли опасть и отправим домой.
I gue... yeah that's right actually... uhm... let me just show you if you... go right here... just... just a second it's ok uhm... well... well it's... uhm it's fine it does this all the time we should step back coming back in 30 seconds [ music?
секундочку.... все нормально... хммм нуу... да... хм.. всё хорошо, так всегда происходит нужно немного отойти а обратно через 30 секунд
Here we go, get in there, let's move it.
Вот так. Давай, шевелитесь.
Get in here! Let's go!
Иди сюда!
Let's go in here.
Пойдем туда.
Look, it's all here in the notebook, so stop busting my balls and let's go meet some men. Give me that notebook.
Слушай, тут всё написано, в блокноте, так что кончай придуриваться и давай подцепим парочку мужчин.
Let's go in here and have a few glasses and talk it over.
Давайте зайдем сюда, пропустим несколько стаканчиков и поговорим обо всем.
Hey, let's go in here.
Пойдем сюда.
let's go in here now.
Давайте войдем.
Get in here. Come on. Let's go.
Залезай, давай-давай, погнали!
Let's go in here, if we may.
Давайте пройдем сюда, если позволите.
Well, I could put the trash into a landfill where it's gonna stay for millions of years, or I could burn it up and get a nice, smoky smell in here... and let that smoke go into the sky where it turns into stars.
Я мог бы выкинуть мусор на свалку, где он будет лежать миллионы лет или я могу сжечь его и получить в баре отличный запах дыма а оставшийся дым поднимется в небо, где превратится в звезды.
Let's just go outside- - [screaming] - get in here!
Пойдем наружу... Быстро туда!
"Listen, I met two girls here, They have a free apartment in Otradnoe, I bought the drinks, let's go!", and you went.
"Слушай, я познакомился с двумя девушками, у них отдельная квартира в Отрадном, я выпить купил, поехали!", и ты сразу ехал.
♪ But I can't ♪ ♪ Let go of what's in front of me here ♪
* Но не могу * * отпустить часть меня, что с тобой *
- Let's go in here.
- Пойдём.
Let's go in here.
Зайдем в кабинет.
You came all the way here so let's go in.
Ты такую дорогу проделала сюда, давай уж зайдем.
Let's go in here first.
Куда?
I don't want you in here with the baby, Tara. let's just go outside... no, I... come on, babe. Okay, let's...
Ну, водку мы не нашли так что... да.
The shark let me go when I jammed my one-hitter in its eye, but I think it's still here somewhere.
Акула отпустила меня, когда я воткнула ей в глаз свою трубку для травки, но я думаю, что она до сих пор где-то здесь.
Let's go in here.
Пройдем? — Привет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]