English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Let's have some fun

Let's have some fun Çeviri Rusça

208 parallel translation
Let's go where we can have some fun.
Поехали куда-нибудь, повеселимся.
Come on. Let's have some fun.
Идём, повеселимся чуть-чуть
Let's have some fun!
Поехали. Будем веселиться!
So let's all go out there and have ourselves some fun... because, um... well, if you're not there- -
Давайте, все пойдём туда и повеселимся, потому что если вы не придёте...
Let's have some fun!
Давайте веселиться!
Let's have some fun!
Повеселимся!
Now, let's have some fun.
- Теперь, давай повеселимся.
- Let's have some fun together.
- Давай словим кайф вместе.
Let's get together and have some fun
Давай соберемся вместе И проветрим голову
Let's have some fun now.
Не много повеселимся.
Let's take a short break and have some fun upstairs together. - No.
Пожалуйста, давай сделаем перерыв, поднимемся наверх, и побезобразничаем немножко.
Let's go someplace a bit brighter and have some fun.
Давайте пойдём куда-нибудь посветлее и потусуемся.
Let's have some fun!
Поедем веселиться!
Let's have some fun.
Будем веселиться.
C'mon Charlie, let's have some fun, this looks like a good place
Давай, Чарли, давай повеселимся, это местечко выглядит вполне хорошим.
Let's have some fun.
Давайте повеселимся.
Let's go have some fun.
Давайте повеселимся.
Let's have some fun!
Давайте придумаем что-нибудь весёлое!
In the meantime, you said we was gonna have some fun, so let's have some!
Недавно ты говорила, что мы будем веселиться, так давай же!
Let's have some fun, eh?
Развлечемся немного, а?
Come on, let's have some fun.
Подъем, давайте немного повеселимся.
Hey, let's have some fun.
Ёй, давай позабавимс €.
Come on, let's have some real fun.
Пойдем, давайте реально повеселимся.
Hey! Now that Old Man Peterson's off our backs, let's have some fun!
Теперь когда старик Петерсон ушел можно повеселиться!
- Let's have some fun.
- Повеселимся на славу.
Let's have some fun!
Давайте повеселимся.
- Come on. Let's go have some fun.
- Пойдём, повеселимся.
Let's have some fun.
Давай развлечемся.
Let's have some fun.
Попробуем-таки повеселиться.
- No, let's go out, have some fun.
- Нет, давай прогуляемся, повеселимся.
Okay, look. Let's just go downstairs we'll have some fun and you will forget all about it.
Ладно, давай спустимся вниз развлечёмся и ты обо всем забудешь.
Let's just go downstairs we'll have some fun, and you will forget all about it.
Пойдем вниз развлечемся, и ты совершенно про них забудешь.
Let's have some fun.
Давай позабавимся.
"Let's have a ball" means "let's have some fun".
"Let's have a ball" означает "давайте веселиться до упаду".
Let's have some fun.
Развлеки меня.
- Come on, baby. Let's have some fun.
Давай, детка, немного повеселимся.
Let's have some fun.
Давай повеселимся.
Hey, tell you what. Let's you and me go out and have some fun.
Давай вместе выберемся куда-нибудь и повеселимся.
Well, after weeks of grueling, if not gruesome work, let's have some fun, shall we?
Итак, после недель изнурительной, если не отвратительной, работы давайте отвлечемся.
Let's go out and have some fun.
- Пойдемте погуляем!
Ready, gentlemen? Let's go have some fun.
Готовы, господа?
Come on, let's have some fun.
Давай повеселимся.
Let's have some fun.
Давай развлечемся!
What's say let's have some fun and get it done.
Давайте выйдем и покажем им.
Drink, and let's have some fun.
Пей, и давай веселиться.
Well, let's have some fun.
Ну, давай развлечёмся.
Hey, daddy, slow down. Let's have some fun.
Эй, папик, притормози, давай повеселимся.
Let's have some fun.
Давайте веселиться.
We gave it a hell of a run, guys. Now let's try to have some fun.
Мы бились как рыба о лёд, а теперь давайте веселиться.
- Let's have some fun, like we used to.
- Давай немного развлечeмся, как раньше.
Let's have some fun.
Идём веселиться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]