English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Let's not waste time

Let's not waste time Çeviri Rusça

119 parallel translation
Let's not waste any time. Shall we go?
Пойдемте же, не будем терять время.
But let's not waste the time which already belongs to me.
Но не будем терять времени, ибо минуты идут, а теперь они принадлежат уже мне.
With such ideas you'll never do business! But let's not waste time.
С такими суждениями ты никогда не добьешься успеха в делах.
And let's not waste any more time talking about him.
Давайте не тратить время попусту, говоря о нем.
- Let's not waste time.
- Не будем терять времени.
Let's not waste any more time preliminarywise.
И давай не будем тратить время.
Let's not waste time!
Нельзя терять время!
Let's not waste the little time that we have.
- Давай не терять зря время, которое у нас осталось.
Let's not waste time, Merumeci.
Давай не будем терять время, Мерумечи.
Well come on then, let's not waste any time.
Дэвид, мы не можем ехать.
Let's not waste time.
Не будем терять время зря.
Oh, let's not waste time on formal greetings.
О, давайте не тратить время на формальные приветствия.
Let's not waste time.
Лaдно, пошли.
- Let's not waste any time.
- Давайте не будем тратить время.
Let's not waste time... vacation is coming.
Не стоит зря тратить время, близятся выходные.
- Well... let's not waste time, we'll strip, put our clothes back there... \
— Сейчас сам узнаешь... Не будем терять времени, одежду положим назад
Let's not waste time.
Не тратьте время впустую.
Let's not waste any time.
Давайте не будем терять времени.
Come on, let's not waste time.
Идем! Не будем терять время!
Listen Martinaud, everybody's tired... so let's not waste time.
Ладно, послушайте, Мартино, мне очень хочется спать. Давайте закончим побыстрей?
Let's not waste time beating around the bush, O.K.?
Не будем тратить время, блуждая в зарослях, хорошо?
Let's not waste time.
Не будем терять время попусту.
Let's not waste each other's time anymore
Давай больше не будем тратить время друг друга.
Let's not waste our time.
Не будем терять времени!
Friends, let's not waste any more time. My decision is final.
- Дpузья, не будем теpять вpемени.
Look, let's not both waste our time.
ѕослушай, давай не будем тер € ть врем €.
Let's not waste any time.
Давайте не терять времени.
Let's not waste what little time we have.
Давай не будем тратить то немногое время, которое у нас есть.
Let's not waste time chasing him.
Предлагаю не бегать за ним. Пусть сам к нам явится.
Let's not waste any more time.
Тянуть больше нельзя, пошлите авианосец.
Then let's not waste any more time.
Тогда давайте не тратить больше времени.
Let's get the blood test and not waste our time thinking about this.
Давай сделаем анализ крови и не будем тратить время, думая об этом.
Let's not waste time.
К делу!
Let's not waste time chatting.
Смотри, а то все проговорим.
Come on, Detective, let's not waste my time.
Хватит, детектив, не тратьте мое время.
Let's not waste time. Let's not waste time.
Так, постараемся не потерять зря времени.
Let's not waste our time with her.
Не думаю, что нам стоит тратить на нее время.
Eric, let's not waste time talkin'about this.
Эрик, давай не тратить попусту время, болтая об этом.
Please, let's not waste time.
Так что не будем зря терять время.
- 11 : 30, so let's not waste time.
- В 11 : 30, так что не будем терять времени.
Right, but let's not waste any more time, shall we?
Хорошо. Давай не будем больше тратить время, ладно?
Let's not waste our time!
Давайте не тратить зря время!
Let's not blame security and waste any more time
Давайте не будем винить безопасность и тратить драгоценное время
Let's not waste any more time on theoretical crap.
Хватит тратить время на теоретическую чушь.
Let's not waste time. I'll start.
Ну не будем терять время, начнем?
Let's not waste any more time.
Давайте не будем больше тратить в пустую время.
All reet, then, let's not waste any more time, so it's eyes doon and let's open her up.
Ну ладненько, хватит время терять, глаза закрыты, так что режем её.
Let's not waste any time with veiled questions and coy answers.
Давайте не тратить время на завуалированные вопросы и застенчивые ответы.
Let's not waste any more time.
Не будем попусту терять времени.
Let's not waste anymore time.
Давайте не тратить больше время впустую.
Let's not waste any more time, shall we?
Давай не будем больше тратить время?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]