English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Let's see what we've got

Let's see what we've got Çeviri Rusça

63 parallel translation
Let's see what we've got here.
Посмотрим, что это у нас здесь.
Let's see what we've got here.
Посмотрим, что тут есть.
Let's see what we've got here.
Посмотрим, что у нас есть.
Let's see what we've got.
Давайте посмотрим, что мы имеем.
Right, let's see what we've got here.
Хорошо, давай посмотрим, что тут у нас.
Let's hook up the scanner and see what we've got.
Давайте подключим сканнер и посмотрим, что у нас есть.
Let's see what we've got.
Так. Смотрим.
Let's see what we've got.
Давай посмотрим что у нас есть.
Let's see what we've got for you today.
Посмотрим, что нам прислали для тебя сегодня.
- Let's see what we've got.
- Так, посмотрим что у нас тут...
Let's see what we've got so far.
Посмотрим, что у нас есть.
Let's see what we've got here.
Посмотрим, что тут у нас.
Let's see what we've got in here.
Ну-ка, что у нас здесь.
Let's see what we've got here.
Посмотрим, что у нас тут.
All right, let's see what we've got here.
Посмотрим, что у нас здесь.
well, let's unclp and see what we've got.
Он вернется назад давайте посмотрим, что тут у нас
Let's see what we've got.
Посмотрим, как обстоят дела
Let's see what we've got.
Ну, давай посмотрим, что у нас есть...
So, Derek, let's see what we've got left.
Итак, Дерек, давайте посмотрим, что у нас осталось.
Right. Let's see what we've got here.
Посмотрим, что у нас здесь.
Let's see what we've got.
Посмотрим, что тут у нас.
- Let's see what we've got.
Давай посмотрим, что у нас есть.
Let's see what we've got here...
Давай посмотрим, что тут у нас есть...
And here we go, let's see what they've got.
Итак, давайте посмотрим, что там у нас.
Let's see what we've got on the fuschidas.
Теперь посмотрим, что есть на "Fuschida".
Well, let's see what we've got.
Сейчас посмотрим.
Now, let's see what we've got.
Теперь, давай посмотрим что тут есть Оох!
Let's see what we've got here.
Давай посмотрим, что тут у нас.
Let's see what we've got.
Давай посмотрим, что у нас получилось.
All right, let's see what we've got.
Отлично, давайте посмотрим, что мы имеем.
Let's see what we've got here.
Давайте посмотрим, что у нас здесь.
Let's see what we've got there.
- Давайте посмотрим, что здесь.
Let's see what we've got.
Посмотрим, что тут у нас есть.
Let's see what we've got.
Что тут у нас.
Let's see what we've got.
Посмотрим, что здесь.
Okay, let's see what we've got.
Хорошо, посмотрим что у нас там.
Let's see what've we got.
Давай посмотрим, что у нас есть.
Alright, let's see what we've got.
Хорошо, посмотрим, что у нас есть.
Let's see what we've got.
Так, посмотрим, что у нас тут.
Let's remove the aortic clamp and see what we've got.
Давайте удалим аортальный зажим и см. то, что мы получили.
Let's see what we've got.
Посмотрим, что там у нас.
Let's see what we've got.
Посмотрим, что у нас тут.
Let's see what we've got here.
Посмотрим, что у нас здесь.
Well, let's see what we've got here.
Посмотрим, что у нас здесь.
Let's open it up and see what we've got.
Давайте откроем и посмотрим.
( Mouths words ) Okay, let's see what we've got here.
Ладно, давайте посмотрим, что у нас там.
Let's see what we've got.
Посмотрим, что мы имеем.
Yes. Okay, let's see what we've got.
Посмотрим, что тут у нас.
All right, let's pull these bad boys off and see what we've got.
Ладно, снимем формы и посмотрим, что вышло.
Let's see what we've got here.
Посмотрим, что у нас тут есть.
Let's see what goodies we've got.
Ну-ка посмотрим, что у нас тут.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]