English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Let me get this straight

Let me get this straight Çeviri Rusça

955 parallel translation
So let me get this straight.
Давай всё проясним.
Let me get this straight.
Позвольте говорить прямо.
- Let me get this straight.
- Давайте начистоту...
Let me get this straight.
Давай-ка уточним.
Let me get this straight.
Давайте уточним.
Let me get this straight.
Скажи мне прямо.
Let me get this straight.
Одну минутку.
Let me get this straight, sir.
Можно уточнить?
Let me get this straight.
Подведем итог.
Let me get this straight.
Погодите.
Let me get this straight.
Минутку, подождите.
- Let me get this straight.
- только со мной.
Let me get this straight, lady...
Буду краток, леди...
Now let me get this straight.
- Ладно, давайте серьезно.
Frank, let me get this straight, OK?
Фрэнк, позволь мне понять, ладно?
Wait a minute. Let me get this straight.
Минутку, дай мне разобраться.
Let me get this straight.
Позвольте прояснить ситуацию.
Let me get this straight - something you can transplant?
Я пытаюсь понять - что-то, что вы сможете ретрансплантировать?
Let me get this straight, I give you 20 for the cab, and you'll give me 50 at your house?
- Ну-ка, я ничё не путаю? Я тебе одалживаю 20 баков на такси, а ты мне отдаёшь 50, когда очутишься дома?
Let me get this straight.
Давайте на чистоту.
Let me get this straight. You mean I gotta have something worth seven Gs if I wanna borrow seven Gs?
То есть грубо говоря ты намекаешь, что я должен иметь что-то на семь штук, чтобы занять эти семь штук?
Wait, let me get this straight.
Подожди, давай всё проясним.
Let me get this straight.
Давайте проясним.
Now let me get this straight. One of our fathers was a famous football player?
- Так что же это получается, один из наших отцов был футболистом?
So let me get this straight.
Давай разберемся.
- Let me get this straight.
- Скажу прямо.
Now let me get this straight.
А теперь - можно я спрошу прямо?
Let me get this straight.
Скажем прямо, Кеннер.
Let me get this straight.
Позвольте сказать прямо.
Let me get this straight.
Ну-ка, давайте проясним это.
Now, let me get this straight.
Постойте, дайте сообразить.
All right, let me get this straight.
Лaднo, дaвaйтe пpямo.
Let me get this straight.
Позвольте мне подвести итоги.
Let me get this straight.
Позволь спросить прямо
- Let me get this straight.
Погоди, давай уточним.
Now... let me get this straight.
Ваше фиглярство очень глупо.
Let me get this straight.
Я кое-что не понимаю.
Let me get this straight.
Позвольте спросить прямо.
now, let me get this straight.
Объясни-ка поподробнее.
Let me get this straight.
Выражусь прямо :
So let me get this straight.
Позволь мне прояснить кое-что.
Let me get this straight.
Давай уточним.
Let me get this straight. They let everybody out of school early just because you brought a dog?
Значит, вас пораньше отпустили с уроков, только потому, что ты принес собаку?
Now, let me get this straight.
Так. Уточним.
Now let me get this straight.
А пока я хочу кое-что выяснить
Now, let me get this straight.
А теперь позвольте мне понять это.
Let me get this straight.
Хочу кое-что прояснить.
Let me say this out loud because I want to get it straight.
Я вам скажу одно, хочу, чтобы вы все поняли.
Let me get this straight.
Минуточку!
So let me get this straight.
Полковник выбрал 8 человек для своей программы... - Да.
Let me tell you something so you get this straight.
Дай я тебе кое-что скажу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]