Let me know if you need anything Çeviri Rusça
251 parallel translation
Let me know if you need anything.
Дайте знать, если что понадобится.
- Let me know if you need anything.
Дай знать, если тебе что-нибудь понадобится. Хорошо.
Let me know if you need anything.
Сообщи, если тебе что-нибудь нужно.
- Let me know if you need anything.
Ладно, позовите меня, если что-то понадобится.
- Let me know if you need anything.
- Дайте мне знать если что-нибудь нужно.
- Let me know if you need anything.
- Дайте знать, если что понадобится.
But let me know if you need anything.
Если что-то понадобится, дайте мне знать,
Let me know if you need anything I'II give you a good deal
Дай знать, если что понадобится! Дам хорошую цену.
Let me know if you need anything. - I'll let you know.
Дайте знать, если вам что-нибудь понадобится.
Let me know if you need anything.
Дайте мне знать, если вам что-то понадобится.
You'll let me know if you need anything?
Дай знать, если что-то нужно.
Let me know if you need anything else.
Дайте знать, если вам еще что-нибудь понадобится.
Let me know if you need anything else.
Скажите, если хотите ещё что-то.
Promise to let me know if you need anything.
Обещай мне, что дашь знать, если тебе что-то понадобится.
Let me know if you need anything. - I will.
- Если что-то понадобится, зовите.
Let me know if you need anything.
Дайте мне знать, если что нужно будет.
Well, let me know if you need anything, all right?
Если тебе что-то понадобится, дай знать.
- Let me know if you need anything.
- Скажи мне, если тебе что-нибудь понадобится.
If you need anything, let me know.
Но, если будет нужно... ты мне сообщишь?
Well, let me know if you need me for anything.
Дайте мне знать, если я вам понадоблюсь.
If you need anything, let me know.
Если что-нибудь, то дай мне знать.
If there's anything you need, just let me know.
Если вам что-нибудь понадобится, дайте мне знать.
If there's anything else you need you let me know.
Если вам что-нибудь понадобится - дайте мне знать.
If there's anything you need while you're here please, let me know.
Если вам что-нибудь понадобится, пока вы здесь, пожалуйста, дайте мне знать.
Oh, if you need anything, anything at all, let me know.
Если вам что-нибудь понадобится, что угодно, дайте мне знать.
If there's anything else you need, just let me know.
Если будет что-то нужно, зовите.
You let me know if there's anything you need.
Дай мне знать, если что-нибудь понадобится.
Let me know if there's anything you need.
Дайте знать, если вам что-нибудь понадобится.
Well, you let me know if you need anything.
Хорошо. Если что нибудь понадобится, скажите.
Well, just let me know if you need anything.
Скажи мне, если тебе что-нибудь понадобится.
Just let me know if there's anything else you need.
Обращайся ко мне, если ещё что-то понадобится.
Well, you enjoy your new little friend, and if there's anything else you need, you just let me know.
Что ж, радуйся своей новой подружке, и если тебе еще что понадобится, только дай мне знать.
And if you need anything else, just let me know.
Если ещё что понадобится, дайте мне знать.
Father, let me know if there is anything you need.
Святой отец, дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится?
If you need anything, just let me know.
Если что-то понадобится, дай мне знать.
If you need anything, you let me know, all right.
Если тебе что-нибудь понадобится, дай мне знать, хорошо?
If you need anything else, let me know.
Если тебе что-то понадобится, дай мне знать.
If you need anything, whatever it is, let me know.
Если вам что-то будет надо, хоть что-нибудь, дайте знать мне
- Sorry, boss. If you need anything, just let me know. Carry on.
Если вам что-то понадобится, дайте знать.
So if you need anything else, I guess, just let me know.
Если что-то еще понадобится, дам мне знать.
Just let me know if you need help with anything.
Если понадобиться какая то помощь дайте мне знать.
And if you need anything just let me know, I am a light sleeper.
И если что-нибудь понадобится, просто дай мне знать, я сплю чутко.
- If you need anything, let me know.
- Если тебе что-то будет нужно, дай мне знать.
If you need any water or anything, you just let me know.
Если захочешь пить или что-нибудь еще, просто скажи мне.
Hey, I've got a cousin who's a local policeman from Ubrique if you need anything, or the mechanic needs anything from there just let me know.
Эй, у меня есть кузина. Она служит в полиции. ..если что-нибудь понадобится, вам или механику.....просто дайте знать.
- If you need anything, let me know.
Если вам что-нибудь понадобится, просто дайте мне знать. Спасибо.
If you need anything, please let me know.
Если у вас будут какие-то пожелания, просто дайте мне знать.
If you guys need anything else, just let me know, all right?
Если вам что-то еще надо, только скажите.
Well... if you need anything, just let me know, okay?
Если понадоблюсь, дай знать, окей?
If you ever need anything, or you... I don't know, just want a wrap, let me know.
Если тебе что-нибудь понадобится или... ну не знаю, просто будет нужна поддержка дай мне знать.
Just wanted to say, if you need anything, let me know.
Просто хотел сказать, если вам что-то понадобится, дайте мне знать.