Let me tell you a little story Çeviri Rusça
36 parallel translation
Let me tell you a little story.
Позволь рассказать тебе одну историю.
- Who's there? Let me tell you a little story about a man named shh! "Even before you start, that was a preemptive shh!"
- Тук-тук. - Кто там? Я расскажу тебе сказку про человека по имени "Т-сс".
Let me tell you a little story... about three bags of dog crap.
Давай расскажу тебе коротенькую историю про три пакета собачьего дерьма.
It's a time of magic, all right. And there's nothing more unreliable or annoying than magic. Let me tell you a little story.
Это время магии, все так, но нет ничего более ненадежного или раздражающего, как магия.
Lorelai, let me tell you a little story.
Лорелай, позволь мне рассказать небольшую историю.
Now, let me tell you a little story about a brick pizza oven.
Я вам расскажу одну историю о кирпичной печи для пиццы.
Let me tell you a little story about acting.
Тогда слушай меня внимательно.
Eric, let me tell you a little story.
Эрик, позволь рассказать тебе небольшую историю.
Ted, let me tell you a little story about a young lady I wanted to have sex with...
Тэд, Давай я расскажу тебе маленькую историю о молодой леди, с которой я хотел переспать...
Let me tell you a little story, Stan.
Позволь мне рассказать тебе небольшую историю, Стэн.
Let me tell you a little story, madame.
Позвольте рассказать Вам маленькую историю, мадам.
Marshall, let me tell you a little story about something that happened a couple months back.
Маршалл, позволь рассказать тебе историю о том, что случилось пару месяцев назад.
Let me tell you a little story, boss man, about a dude named Chuck.
Босс, дайте мне рассказать коротенькую историю О чуваке по имени Чак.
Let me tell you a little story.
Я расскажу маленькую историю.
Let me tell you a little story.
Позволь рассказать тебе небольшую историю.
Well, let me tell you a little story.
Вот вам небольшая история.
Well, let me tell you a little story.
Что ж, позвольте рассказать вам небольшую историю.
Let me tell you a little story.
Позволь мне рассказать тебе маленькую историю.
Let me tell you a little story.
Я расскажу вам одну историю.
Let me tell you a little story.
Позволь мне рассказать короткую историю.
- Let me tell you a little story.
- Давайте-ка я вам одну историю расскажу.
Let me tell you a little story.
Расскажу-ка я тебе историю.
Carter, let me tell you a little story about a friend of mine who got so busy at work, he took his eye off his lovely daughter. And she ended up dating a bartender!
Картер, позволь мне рассказать тебе маленькую историю о моем друге, который стал настолько занят работой, он всегда следил на своей любимой дочерью, а она, в конце концов, начала встречаться с барменом!
Captain, let me tell you a little story.
Капитан, позвольте рассказать вам небольшую историю.
Let me tell you a little story about a chubby unpopular boy named Homer.
Позволь, я расскажу тебе историю про маленького непопулярного парнишку по имени Гомер.
Let me tell you a little story about how I took my life back.
ƒай-ка € расскажу тебе историю о том, как вернул жизнь в свои руки.
Let me tell you a little story, Brad.
Я расскажу тебе историю, Брэд.
Let me tell you a little story, Kevin.
Дай расскажу тебе небольшую историю, Кевин.
Let me tell you a little story.
Позволь рассказать тебе историю.
Let me tell you a little story.
Позволь мне рассказать тебе небольшую историю.
Let me tell you a little story about an incompetent journalist.
Давай-ка я расскажу тебе историю о некомпетентном журналисте.
Hey, let me tell you a little story.
А давай я тебе расскажу маленькую историю.
Let me tell you a little story.
Давай расскажу тебе маленькую историю.
Let me tell you a story about one little phrase in the music of life on Earth.
Хочу рассказать вам историю об одном маленьком мотиве... из музыки жизни на Земле.
Let me tell you guys a little story.
Я расскажу вам одну историю.
Let me tell you little story about growing up as a tire-burner's son in the Gurjaani countryside...
Давайте я расскажу вам историю о маленьком мальчике, сыне производителя шин, выросшем в пригороде Гурджаани...