English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Let me tell you this

Let me tell you this Çeviri Rusça

362 parallel translation
But let me tell you this, Warren Haggerty.
Но вот, что я тебе скажу, Уоррен Хаггерти.
OH, WELL, LET ME TELL YOU THIS, MON PETITE,
О, ладно, дай же мне сказать, моя малышка,
but let me tell you this, we will find out nothing, untill we know all of the victim's background.
Но позвольте мне сказать мы ничего не найдём, пока не узнаем всё окружение жертвы!
Let me tell you this.
Вот что я скажу.
Let me tell you this, that if you harm so much as one hair of her head, I'll...
Позволь сказать, если тронешь, хоть волос на ее голове, я...
Gentlemen, after that brilliant thesis, let me tell you this :
После этого блистательного выступления мне остаётся сказать одно :
Let me tell you this, sir... build up your resolve... not your genitals.
¬ от что € ¬ ам скажу : это даЄт результат, но губит ¬ аши органы.
Because let me tell you this.
Так что позволь сказать.
Let me tell you something. This is serious.
Я должен спросить у вас кое-что важное.
I'LL LET YOU GO, AND I'LL GIVE YOU 50,000 FRANCS IF YOU'LL TELL ME WHAT YOU KNOW ABOUT THIS MAN.
Я отпущу тебя, и дам тебе 50 тысяч франков, если ты расскажешь мне всё, что ты знаешь об этом человеке.
Walter, I've had 26 years of this and let me tell you, I'm getting...
— Уолтер, я тут 26 лет работаю и...
Well, he'll rue this day, let me tell you.
И клянусь, он еще раскается.
And let me tell you, this ridiculous...
И позвольте мне сказать. Эти нелепые...
And for all this... you let me come up here to tell me all this.
Всё ради этого, да? ... Ты позволила мне подняться сюда, чтобы сказать мне всё это?
Let me tell you what this is about
А теперь к делу.
Let me tell you something that makes nonsense out of this.
ПозвольтеВам кое-что заметить
But let me tell you it's not my fault this time.
Позвольте заверить вас, я к этому не причастен.
I'll tell you what - why not let me fix the cable for you at this end?
Знаете что, почему бы мне не закрепить кабель с этого конца?
Let me tell you about Stockbridge, Massachusetts, where this happened. They got three "Stop" signs, two police officers, and one police car.
Прежде, чем продолжить, должен сказать, что в Стокбридже есть З знака СТОП, два полицейских и одна полицейская машина.
Doc, let me just tell you this.
Док, я скажу так.
But let me tell you that I've waited for this moment for a long time.
Но позвольте мне сказать, что я бы хотел, чтобы этот момент длился долго.
Let me tell you, I've eaten worse food than this...
Скажу тебе так :
Tell me, Professor, why did you let yourself be mixed up in all this?
Скажите, профессор, зачем вы впутались в эту историю?
Let me tell you, this'll wipe you out.
Давай расскажу, ты упадешь.
I'm not saying there may not be a good reason for all this but you ought to tell me about it and not let me go and find out for myself.
Я ничего не говорю, может, во всём этом и есть какой-то смысл, но вам следовало самому мне рассказать, чтобы я не узнавал от кого-то ещё.
Let me tell you something. If this witchsmeller burnt Mistress Scott... - And her pussy cat.
- И ее киску.
"Let me tell you something" and "I just wanna say this."
"Я вам вот что скажу" и "Я только хочу сказать вот что."
This is Friendship 7. Let me tell you what I'm in up here.
Эй, дай мне сказать, что это там.
The last time you gonna see a bad guy like this again... let me tell you.
Такого негодяя как я, вам больше не попадётся - точно говорю.
- Let me pass. I tell you this is not your place. Leave him alone, he's too miserable.
Он хлебнул слишком много горя и уже никого не полюбит.
Let me tell you something, Jimmy, this isn't a reunion.
Позволь тебе кое-что сказать, Джимми. Это не встреча друзей.
Let me tell you something else about this lady.
Расскажу вам ещё кое-что об этой девице.
First of all, look me in the eye and tell me you're not thinking, even in your wildest dreams, Mr Briefcase "Let's have lunch" there is gonna take you away from all of this.
Прежде всего, посмотри мне в глаза, и скажи, что не думаешь, даже в самых безумных мечтах, что этот господин, пригласивший тебя на ланч, заберет тебя отсюда и женится на тебе.
Let me tell you something about this. All these people in here, with their rocks and furs... they get robbed or raped, I'm suddenly their daddy.
Дай мне сказать тебе кое-что об этом. с их камнями и мехами- - и я вдруг стану их папой. и я сразу всеобщий папа!
- And now, she's leaving the nest, About to embark in a new life. And let me tell you, she'll never forget this.
И теперь она вылетает из гнезда, перед ней новая жизнь, и разрешите, я вам это скажу - она никогда это не забудет.
Let me tell you guys, come this time next week, we're gonna be blowing our noses in money.
Уверяю вас ребята, на следующей неделе, мы будем обмахиваться деньгами вместо веера.
Let me tell you, Wooster, one more stunt like this and you'll find yourself in need of serious repairs!
Имей в виду, Вустер, еще одна подобная выходка, и тебя поставят на вечный прикол.
Let me tell you something right now and you can print this in stone and don't you ever forget it ;
Вот что я вам скажу - можете это в камне вырезать и никогда не забывайте :
Let me assure this court that I am through walking'on the wild side. That's all I've been tryin'to tell you.
" без дальнейших предисловий... ѕозвольте заверить суд, больше € черными делами не занимаюсь...
Let me tell you, Sally this is not an escape.
Дай мне сказать тебе, Сэлли Это не побег. Это стало в погоней за беглецами.
Now that we're spending all this quality time together... let me tell you about your rights.
Я тебе зачитаю права.
I read this morning's Argus and let me tell you something :
На что годится этот номер "Аргуса"?
- Let me tell you what he did this morning.
- Я знаю. Дай расскажу, что он сделал.
Let me tell you. This girl was...
Сейчас расскажу Это была такая девушка
This started because of missing drugs. But let me tell you :
Все началось из за пропажи наркотиков Но знаешь?
Now you're talking some sense, because let me tell you you keep this up and it'll be over real quick.
Теперь в твоих словах есть доля разума, поэтому дай мне сказать тебе ты сделаешь это и очень быстро.
Let's skip down to the part where you tell me what the fuck this has to do with me.
И возможно в форме параноидальной шизофрении. А какое это имеет отношение ко мне, чёрт побери? Не знаю.
Let me tell you something so you get this straight.
Дай я тебе кое-что скажу.
I know parts of this are going to sound completely ridiculous but let me tell you the truth.
Знаю, возможно, это покажется совершенно невероятным, но хочу сказать правду.
What did you say? There's no way you'll get away with this! Let Sarah go, Eggman! Tell me that after you've defeated him. I want to take him out on my own! Man, he's fast! Go get him, Hyper Metal Sonic! Tails, Knuckles, don't try to help me.
Что ты сказал? Тебе всё так просто не удастся! Сейчас же отпусти Сару, Роботник! Обговорим это, когда победишь его! Взять его, Гипер Металсоник! Все назад, никто не смейте помогать мне! Я уничтожу его сам! Чёрт, он быстр!
So let me just pop in this 8-track and you just give a listen, tell me what you think, okay?
Давайте вы послушаете и скажете.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]