English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Let them do their job

Let them do their job Çeviri Rusça

38 parallel translation
Let them do their job, sir.
Позвольте им делать их работу, сэр.
Let them do their job.
Джеффри, дай им делать свою работу!
You ain't gonna win unless you got good folks behind you, and you let them do their job, like they should.
Пока у тебя за спиной не будет достойной команды, которая чётко знает своё дело, победы не видать.
House, Let Them Do Their Job.
Хаус, позвольте им выполнять свою работу.
- Let them do their job.
- Пусть делают свою работу.
Come on, Sam, let them do their job.
Сэм, позволь им заняться делом.
We have to let them do their job.
Мы должны дать им делать свою работу.
Let them do their job.
Позволь им делать свою работу.
Let them do their job, Lieutenant.
Лейтенант, дайте им сделать свою работу.
They thanked me for my help, and, uh, told me to go home and let them do their job.
Они поблагодарили меня за оказанную помощь, и попросили меня возвратиться домой, а им позволить заниматься своей работой.
Let them do their job.
Оставь их. Они делают свою работу.
- Walter, just let them do their job.
Это слишком много.
I see what you're thinking. Just take it easy, let them do their job.
Относись к этому проще, просто позволь им делать их работу
- Just let them do their job.
– Пусть делают свою работу.
Janet : If you would just let them do their job...
Не мешай им делать свою работу...
My team are in position, let them do their job.
Мои люди на позиции, дайте им выполнить их работу.
So why don't you let them do their job and you need to find a lawyer.
Поэтому, пусть они установят, что там произошло, а вы пока, наймите себе адвоката.
- Let them do their job.
- Пусть они делают свою работу.
Let them do their job.
Дай им сделать свою работу.
We have to let them do their job.
Пусть они делают свою работу.
Can we, please, please give them the professional courtesy that they deserve and let them do their job? You done?
Давай вспомним о профессиональной этике и позволим им делать их работу?
Just let them do their job.
Просто позволь им делать свою работу.
Okay, well, you need to let them do their job.
Хорошо, вы должны позволить им делать свою работу.
Let them do their job.
Пусть они выполняют свою работу.
You have to let them do their job.
- Ты должен оставить эту миссию для них.
Let them do their job.
Дайте им сделать свою работу.
We've got to let them do their job.
Пусть они делают свою работу.
Bishop, get your lead to JPAC, let them do their job.
Бишоп, отправь информацию в Объединенную комиссию, пусть они делают свою работу.
- Just let them do their job.
- Просто дай им делать свою работу
- Will do, captain. - I would get down on my knees... If you would just let them do their job...
- Будет сделано, капитан - я опущусь на колени, если ты просто позволишь им делать их работу...
- Push 0.1 of epi. - Sir, just let them do their job.
Сэр, не мешайте им.
- Just let them... - Just let them do their job.
— Не мешайте... — Не мешайте им работать.
Let them do their job.
Позволим делать им свою работу.
Come on. Let them do their job.
Дай им делать свою работу.
Let them do their job.
Позвольте им делать свою работу.
- Tom, just let them do their job.
- Том, пусть выполняют свою работу.
Please, just let my colleagues do their job, let them investigate this.
Пожалуйста, просто позволь моим коллегам делать их работу, позволь им расследовать это.
Mason, let them do their job.
- Мейсон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]