Liberation Çeviri Rusça
481 parallel translation
If you're so firm on doing it like this, then how do we fight China? During the War of Liberation, it was a state of disunity, the help provided by China was so significant- - Okay, then, let's put aside and not talk about all those with friendly relationships and geographical relations.
то как мы может бороться с Китаем? помощь от Китая была такой значительной... тогда оставим все разговоры об этом. какая страна третья из самых слабых?
For them this bus came to symbolize psychedelic liberation.
ƒл € них этот автобус символизировал психоделическое освобождение.
Excuse me.... pink.... The young of the educated middle classes particularly were attracted by the instant liberation LSD seemed to offer.
розовые.... — реди молодежи из образованного среднего класса Ц было в особенности попул € рно мгновенное освобождение, которое казалось предлагало Ћ — ƒ.
- this island or any part of it were subjugated and starving then our empire beyond the seas armed and guarded by the British fleet would carry on the struggle until, in God's good time the New World, with all its power and might steps forth to the rescue and the liberation of the Old.
будет продолжать сражение, до тех пор, пока, в благословенное Богом время, Новый Мир, со всей его силой и мощью, не отправится на спасение и освобождение Старого ".
Seems he's a military leader of the National Liberation Committee.
Если я не ошибаюсь, он один из руководителей Комитета Национального Освобождения.
As for the present, I know from my informers that you're a leader of the National Liberation Committee and in contact with Badoglio's men.
Мне всё про вас известно : и ваше настоящее имя, и о вашей политической деятельности о прошлом. Что до настоящего, я знаю от своих людей, что вы - один из военных руководителей Комитета национального освобождения и непосредственно связаны с военным центром, с бадольянцами.
Perhaps the liberation does not benefit our businesses, already you will see.
- Это освобождение, возможно, не настолько хорошо для нашего дела.
Liberation!
Освобождение!
Welcome the People's Liberation Army...
Вступайте в ряды Народной Освободительной Армии.
Liberation day is a sunny day
День Освобождения всегда солнечный.
Liberation people are happy people
Освобождённый народ счастлив.
Liberation sun will never set
Солнце Освобождения никогда не закатится.
Liberation people...
Освобождённый народ...
I, Francisco Madero, acting on authority given me by the forces of liberation create you general of the armies of the South.
Я, Мадэро, действуя на основании власти, данной мне силами освобождения, назначаю вас Генералом армии Юга. - Вот это да.
And... to celebrate this liberation I was going to change my clothes.
И чтобы отпраздновать это освобождение, я решил преобразиться,
Men of colour, Tunisia is living its liberation.
Люди цвета, Тунис переживает свое освобождение.
Who is willing to strike today for the liberation of Angola?
Кто захочет сегодня бастовать за свободу Анголы?
It is the Liberation Committee, can help with San Donato.
Он член Комитета национального освобождения... как-нибудь поможет мне выпутаться.
If it were a liberation war, I would have understood. I would have been the first to enlist.
Ежели бы зто была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу.
National Liberation Front ( FLN ), Communique No. 1 :
"Национальный фронт освобождения" ( НФО ). Сообщение № 1.
National Liberation Front, Communique No. 24 :
Национальный фронт освобождения, сообщение № 24.
A small town in Northern France awaits its liberation. "
Маленький городок на севере Франции ждет своего освобождения "
Material development of material resources will not liberate Africa It is the African's hand and brain which will set in motion the dialectic of the continent's liberation
Не механическое развитие материальной базы принесет свободу Африке но лишь африканские руки и растущее самосознание приведут в движение диалектику освобождения континента.
Now our hour of liberation is at hand, you scrape the barrel hoping to find non-violent, pacific men men hardened by suffering - yet willing to pardon the outrage
Теперь, когда пробил час нашего освобождения, вы пытаетесь разыскать на дне мешка пацифистов, людей, не склонных к насилию людей, прошедших через страдания, но готовых простить все обиды.
SEINE ET OISE LIBERATION FRONT
ФРОНТ ОСВОБОЖДЕНИЯ СЕНЫ И УАЗА
"We have longed for liberation like thirsty people in a desert"
"Так ожидали освобождения."
It was, "Are you for or against women's liberation?"
Она спросила : "Вы за или против равноправия женщин?"
We haven't advanced even one step towards the total liberation of mankind.
Мы ни шаг не продвинулись в сторону полного освобождения человечества.
He died before seeing the liberation he dreamed of.
Он погиб, не успев увидеть избавление, о котором мечтал.
You should know, my dearest Katerina Matveyevna, that to date, the class battles have been completed by and large, and the day of worldwide liberation is coming.
" олько знайте, любезна € ≈ катерина ћатвеевна, что классовые сражени € на сегодн € шний день в целом завершены и час всемирного освобождени € настает.
Women's Liberation Front.
Лиги освобождения женщин
For the masses disagree, they applaud the actions which foreshadow their coming liberation.
Ибо массы не согласны, они рукоплещут действиям, которые приближают их к свободе.
Is it true that you told a reporter from Japanese television, that you were going to perform the just act of liberation for the lions in order to necessitate the deployment of the forces of order to the zoo, when they were needed elsewhere?
Правда ли то, что Вы сказали репортеру от японского телевидения, что Вы собирались совершить справедливое действие освобождения львов, чтобы требовать развертывания сил заказа к зоопарку, тогда когда они были необходимы в другом месте?
Or even an image of herself... this too is difficult... even though she's fighting for women's liberation... And tying her struggle in with the NLF's and the workers'.
Или даже ее изображение - даже это представляет трудность, потому что она борется за освобождение женщин и включается в борьбу Лиги освобождения Вьетнама и рабочее движение.
" Today, women from every walk of life know they are oppressed and want to join forces to take the reins of our liberation.
" Сегодня женщина любой профессии знает, что она угнетена и хочет присоединится к силам, борющимся за освобождение.
Women's liberation, year zero. "
Освобождение женщин, год ноль ".
Women's Liberation Front declares :
Освобождение женщин. Основные тезисы.
Front... calls for... not only... a struggle... for our immediate demands... to be waged... but also to fight... shoulder to shoulder with the workers... shoulder to shoulder... with the workers... to put an end to this system of exploitation... of men and women by man. Liberation...
Ос... во... бож... де... ния.
Up with Women's Liberation Front, Year Zero!
Вставайте с Лигой Женского Освобождения!
The bourgeoisie would have us believe... that only hoodlums and gangsters... use certain methods of liberation.
Буржуазия хотела бы, чтобы мы верили в то, что только гангстеры и хулиганы используют такие методы освобождения.
I have a meeting of my women's liberation group.
У меня собрание группы по освобождению женщин. Вы не из тех...
These consequences, which are already so evident when it is a matter of housing conditions, cultural consumption, sexual liberation, or the quality of wine, are naturally all the more pronounced when we come to revolutionary theory and to the formidable language with which that theory denounces our terminally ill world.
Эти последствия, которые уже столь очевидны в отношении условий жилья, культурного потребления, сексуального освобождения или качества вина, тем более заметны, когда мы обращаемся к революционной теории и тому грозному языку, на котором эта теория осуждает наш неизлечимо больной мир.
Hegel ; books in general ( because they cannot be an adequate means of liberation ) ; any use of film ( because it is merely film ) ; theory, above all ; and even history itself, which he congratulates himself for having anonymously abandoned.
( потому что они не могут быть адекватным средством освобождения ), кино ( потому что это – всего лишь кино ), прежде всего – теория, и даже сама история, которую он к собственной радости анонимно покинул.
We confirm that culture is the basis for the liberation movement, and that only societies capable of preserving their culture can mobilise and organise themselves and fight against foreign rule.
Мы признаем, что культура – это основа для движения освобождения, и что только общества, способные сохранить свою культуру, могут мобилизовать и организовать себя на борьбу с иностранным правлением.
Therefore, and because all societies that truly liberate themselves from foreign rule will follow the routes intrinsic to their own culture, the fight for liberation is, above all, a cultural act.
Таким образом, потому что все общества, которые действительно освобождают себя от иностранной власти, последуют путями, присущими их культуре. Борьба за освобождение – это, прежде всего, культурный акт.
Because we know perfectly well that our comrade Amílcar Cabral went to war for the liberation of his people.
Потому что мы точно знаем, что наш товарищ Амилкар Кабрал отправился воевать за свободу этих людей.
And so we all know that he lost his life fighting for the liberation of his peoples.
И все мы знаем, что он погиб, сражаясь за свободу своих людей.
Just thinking about that man's death for the liberation of the people of his country, that was enough for a man to wonder what did Amílcar Cabral die for.
Просто думать о гибели этого человека за освобождение народа своей страны, этого достаточно, чтобы восхищаться тем, за что погиб Амилкар Кабрал.
He founded the party, not only to liberate the African peoples, but even for the liberation of all peoples.
Он основал партию, не только затем, чтобы освободить африканский народ, но также для освобождения всех людей.
The romantic view of psychedelic drugs as the road to personal and social liberation was not shared by all.
Ќе все раздел € ли романтический взгл € д на психоделики, как на дорогу к личному и социальному освобождению.
"Thus began the war of liberation in which Israel fought for survival."
Так началась война за Независимость, в которой Израиль боролся за свое существование