Like i said on the phone Çeviri Rusça
22 parallel translation
Like I said on the phone, your sweet Uncle Enrique lived a colorful life.
Как я уже говорил по телефону, твой любимый дядя Энрике прожил красочную жизнь.
Like I said on the phone, this is definitely my patient.
Как я уже говорил по телефону, это определенно моя пациентка.
Well, like I said on the phone,
Как по телефону
Like I said on the phone, I mean, I'm not looking for representation.
Вы знаете, как я уже говорил по телефону, я не ищу представительство.
Like I said on the phone.
Как я уже говорил.
Like I said on the phone, I just have a few questions about the night Boyd crowder was shot.
Как я и сообщил по телефону у меня всего пара вопросов о том вечере, когда ранили Бойда Краудера.
Like I said on the phone, he can help.
Как я сказала по телефону, он может помочь.
Well, like I said on the phone, um, I'm with the CBI.
Как я и сказал по телефону, я из КБР.
Actually, like I said on the phone, Detective, we were hoping that you could give us some facts about how he died.
Вообще-то, детектив, как я говорил по телефону, мы надеялись, что вы дадите нам какие-нибудь факты, о его гибели.
Like I said on the phone, Commander Roberts was my finest officer.
Как я сказал по телефону, коммандер Робертс был моим лучшим офицером.
Yeah, well, like I said on the phone all the MSG and sodium in all the restaurants these days.
Как я уже говорил, сейчас в ресторанах подают сплошную химию.
It's like I said on the phone, Manny.
Именно то, о чем я сказал по телефону, Мэнни.
So, like I said on the phone, - I got some work for you. - Great.
Как я уже сказал по телефону, есть кое-какая работа для тебя.
I mean, like I said on the phone, I want to ask you about those cops.
Как я уже сказал по телефону, я... я хочу спросить тебя о тех детективах.
But like I said on the phone, I have proof this time.
И как я уже сказал по телефону, на этот раз у меня есть доказательство.
Like I said on the phone, unless you have answers for me, Darius, I'm not sure there's much to discuss.
Как я уже сказал по телефону, если у Вас нет ответов, Дариус, я не уверен, что нам есть, о чем говорить.
Like I said on the phone, we collared the guy who killed Shelby.
Как я говорил по телефону, мы взяли парня, который убил Шелби.
It's like I said on the phone, he just won't stop.
Как я тебе по телефону сказала он не уймется.
Like I said on the phone, no interview without Julia.
Как я и говорил по телефону, без Джулии интервью не будет.
Well, it sounds like a hell of an operation, Savage, but as I said on the phone, Zachary will be going back to Camp Steelgrave.
Звучит чертовски здорово, Сэвидж... Но как я уже сказал по телефону, Закари отправляется в лагерь Стилгрейва.
Like I said on the phone.
Как и обещал.
You said on the phone that you work in Human Resources, and I am a human or something, and that you cared about me, or something like that.
По телефону ты сказал, что работаешь в отделе кадров и типа я ваш кадр и вы заботитесь обо мне ну или что-то типа того