English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Lilacs

Lilacs Çeviri Rusça

55 parallel translation
He ran away while I was putting lilacs on the count's grave.
Сбежал от меня, когда я возгалала сирень на графскую могилу.
But if he takes lilacs from this tree and put them in a vase up there throw him in that goddamn dungheap over there.
Но если он сорвет цветы с этой сирени и поставит их в вазу, вон там окуни его вон в ту навозную кучу.
Then you'll see the most beautiful lilacs there too.
Тогда тут точно будет самая красивая сирень.
- There went your lilacs...
- Вот и конец твоей сирени...
And when we parted, the lilacs withered.
а как разлучились, сирень завяла.
You came to take me on your road, Through rain-soaked lilacs,
Сквозь влажную сирень В свои владенья
And just leaves as mementoes The lilacs smelling of meadow.
На память гроздь сирени Оставив на столе.
Maybe the smell of lilacs on a country road in childhood.
Может, это был запах сирени на проселочной дороге из детства.
* And if he likes the smell of lilacs and roses
- Что? * И если он любит запах сирени и роз
There are lilacs, and hands outstretched
Это сирень, и протянутые руки
A bouquet of lilacs, for example, so real that we smell their scent.
Например, букет сирени - такой настоящий, что будто чувствуешь его запах.
- Get your head out of the lilacs.
- Сними розовые очки!
By the lilacs. It'll take just a second.
Возле сирени.
- I'd have preferred lilacs. Such is life!
По размеру больше подходит.
In some perfect world, we would, little inspector dance on a field all together under the full moon and sing songs about legalism and we would pick lilacs.
В совершенном мире мы бы танцевали, рвали сирень и вместе пели песни о мире и законности на поле, залитом лунным светом.
- And those lilacs on the table.
- И ту сирень на столе.
For the last time, I don't like lilacs.
Последний раз говорю, я не люблю сирень!
Your first wife was the one who liked lilacs.
Это твоя первая жена была той, кто любила сирень.
Lilacs.
Сирень.
I haven't seen lilacs in years.
Я не видела сирень несколько лет.
Like the lilacs.
Например, сирень.
How did he know about the lilacs?
Как он узнал о сирени?
I brought you some fresh lilacs.
Я принес тебе свежую сирень.
Put them in a workable order from hot reds down through the lilacs,
Разложил их в рабочем порядке : от ярко-красных до сиреневых,
The florist was having a sale on lilacs.
У цветочника распродажа сирени.
That girl could miss a shower for a week and still smell like lilacs.
Эта девушка могла не заходить в душ неделю и все равно пахнуть как сирень.
He smelled the talcum and lilacs on Jesse's pillowcase.
Он вдохнул запах талька и сирени с подушки Джесси.
You could see the sun behind the clouds that day and the scent of lilacs wafted over from abandoned gardens.
В тот день солнце скрывалось за облаками, а запах сирени из брошенных садов смешался с запахом дыма.
I found some lilacs yesterday.
Вчера удалось найти сирень.
It smell's rough, but compared to a stiff, it's fuckin'lilacs.
Запашина ещё та, но по сравнению с трупной вонью это, блядь, аромат сирени.
Those are lilacs.
Это сирень.
My mom used to grow lilacs. My dad made her get rid of them,'cause there were too many bees.
моя мама раньше выращивала сирень мой отец отучил ее от этого занятия потому что на сирень слеталось слишком много пчел
She smelled like lilacs dipped in honey.
Она пахла, как сирень, погруженная в мед.
It smells like lilacs.
Оно пахнет сиренью.
- Like lilacs. A masculine lilac, I'm sure.
Как сирень.
Hey, listen, I-I know you wanted to do it in a field of lilacs with sting playing in the background and all that, but who cares where we are?
Послушай, я знаю, что ты хотел сделать это на сиреневом лугу и чтобы Стинг играл на заднем плане и всё такое, но какая разница, где мы?
Lilacs, right?
Сирень, верно?
( Song ) Reeds were rustling, lilacs were blooming, contrabass was singing.
( Песня ) Шумел камыш, цвела сирень, пел контрабас.
I thought the smell was of the lilacs in the garden.
Я думала, что этот запах – от сиреней в саду.
Dr. Grey is gonna graft an ILIAC vein to the portal vein, but that man's got bilateral deep vein thrombosis in his femorals, and the lilacs won't be usable.
Доктор Грей собирается пересадить подвздошную вену в воротную вену но человек болен двухсторонним тромбозом вен в бедрах И мы не можем использовать Iliac
I just doubt suddenly everything's gonna be lilacs and daffodils.
Я просто сомневаюсь, что кругом всё вдруг начнет цвести и пахнуть.
Deborah loves lilacs and chocolate.
Дебора любит сирень и шоколад.
Ooh! Peonies and lilacs.
Пионы и сирень.
Right. The guy who sends you lilacs.
Точно, парень, который посылает тебе сирень
Always brought me something new... Um, daisies one week, lilacs the next, until...
Всегда приносил цветы : то маргаритки, то сирень.
The riot of lilacs in the wind smells nothing at all like the stockyards and slaughterhouses one usually associates with the Verger name.
Изобилие сирени источает аромат, совсем непохожий на запах скотных дворов и скотобойн, которые обычно ассоциируют с именем Верджеров.
J-just ten feet away from my lilacs.
Всего в десяти футах от моей сирени.
- Lilacs.
— Сирень.
- Lilacs.
— Сирень, да.
But she smelled like lilacs everywhere.
Но везде пахнет сиренью.
The aromatic gardens, the lilacs....
Ароматные сады, сирень...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]