Livers Çeviri Rusça
103 parallel translation
We never have chicken livers like this.
У нас никогда не получался такой паштет.
Will you get Anne some more chicken livers, darling?
Ты не принесешь Энн еще немного паштета, любимый?
- a little jar of chicken livers.
- порцию паштета
Molly, will you make up a little jar of chicken livers for Mrs. Barker,
Молли, сделайте пожалуйста, еще баночку куриного паштета для миссис Баркер,
They haven't got any chopped chicken livers.
У них не было рубленой куриной печенки.
They're not gonna chop the livers any more for you.
Они больше не собираются готовить рубленую печень специально для вас.
Pull and burst all your livers and lungs!
Пусть лопнет ваша печень и ваши легкие.
♪ And ossify our livers! Next time I catch you mooching drinks, you're fired.
Еще увижу, как ты пьешь на халяву - уволю.
You can have a fine conversation with him if you talk about kidneys and livers.
Можно отлично поболтать с ним... Если захочется обсудить потроха.
You'll drink less than I did... but I hope your livers are in good shape.
Вы не будете пить столько, сколько пил я, и не так долго. Но тем не менее, советую вам иметь здоровую печень.
They had this shaman. A skin whale stuffed with birds'livers. They piss on it and throw it into the sea.
У них был обычай : чучело кита набивали печенью птиц, потом мочились на него и бросали в море...
Wren's livers.
Печень крапивника.
I've got wrens'livers, badger spleens No, no, no.
- Есть печень крапивника, селезенка барсука... - Нет, нет, нет.
Hates their guts and livers.
Ненавидит их всем нутром.
Klingon anatomy. Twenty-three ribs, two livers, eight-chambered heart, double-lined neural pia mater.
Клингонская анатомия... 23 ребра, две печени, восьмикамерное сердце, двойная мягкая мозговая оболочка.
And not only did they all come from healthy livers they all came from the same liver.
Это не просто здоровая печень это одна и та же печень.
They can put pigs'livers inside you nowadays, imagine that.
Сейчас научились людям свиную печень пересаживать. Представляете?
You never know how many livers you will need.
Никогда не знаешь, сколько печени понадобится.
In the West, artificial hearts and livers are already realized.
На Западе, давно применяется практика с искусственными сердцем и печенью.
There were buffalo livers in here.
Ну да, ты знаешь.
And to drink until their livers turn into cocktail onions.
И пьют пока их печень не превратится в маринованный лук.
Their livers shut down after six weeks.
В течение 6 недель Анагресс разрушил их печени.
We killed them and ate their livers.
Мы их грохнули и съели потроха.
We have frozen rat livers, thawed them, and transplanted them into living rats.
Мы замораживали печень крыс, размораживали и пересаживали живым крысам.
Not for long, but the hearts and livers did come back to life.
Недолго, но сердца и печени возвращались к жизни.
There's no dialysis for livers. I know.
Не существует диализа для печени.
Chase forgot to ask a standard question about stomach pain. So he missed the diagnosis, so she perforated, so she got sepsis, so her BP tanked, so she got blood clots, so she lost her liver. Livers are important, Cuddy.
Чейз забыл задать ей стандартный вопрос о болях в животе, из-за этого он поставил ей неверный диагноз, из-за этого у неё произошёл разрыв, из-за него начался сепсис, из-за этого кровяное давление упало, из-за этого у неё образовались тромбы, из-за этого она потеряла печень.
Start praying for a 12-car pileup on the turnpike,'cause we're not exactly swimming in livers over here.
Начинай молиться чтобы дюжина машин разбилась где-нибудь возле шлагбаума, потому что мы тут, вообще-то, в печёнках не купаемся.
Oh. What did you do, steal their livers?
Ты что, украл их печёнки?
If it was a toxin, we'd see it in their livers.
Если это токсин, то мы бы увидели его в их печени.
- Amnesty? I'm gonna eat their livers.
Я сожру их печёнки.
Here's to our livers and all who drown in them.
Особенно нашим печенкам и всем, кто утонул в них.
We got something in common besides our livers.
У нас хоть что-то общее.
Assuming the cases are connected, the condition of the victims'livers might suggest an alternate CO D
Суммируя, эти дела связаны, состояние печени у жертв, может указывать на иную причину смерти.
The lungs and livers
Легкие и печень
Savin'up the livers in the fridge
Помещая печень в холодильник
I mean, this guy could put'em away like he had two livers, okay?
То есть, этот парень мог проглотить их словно у него было две печени, ага?
Rotting their livers on grain alcohol.
Жрать алкоголь как хлеб
Are--are livers and intestines hard to find?
печень и кишечник тяжело найти?
Exactly. Except that if you'd glanced at the nursing home files I had faxed over this morning, you'd know that most of the patients'livers and kidneys were fine.
Абсолютно верно, вот только если бы ты посмотрел на бумаги из дома престарелых, которые я утром прислал по факсу, ты бы знал, что у большинства пациентов печень и почки были в норме.
I think it's my fucking liver,'cause I don't know anything about livers...
Думаю, моя злоебучая печёнка, потому что я ни хрена не смыслю в печёнках...
And as for livers, don't get me started on that.
Кстати, не заставляйте меня начинать говорить о печени.
Organs, kidneys, livers, anything you can find.
Члены, почки, печень. Всё, что сможете найти.
I've got livers.
Кому почки? !
His food is homemade donuts with smashed-up goose livers injected into them.
Его еда - домашние пирожки с гусиным паштетом.
Two livers and a Jarvik!
Две печени и "Джарвик"!
Transacting livers, kidneys and other body organs.
Пересадкой почек, печени и других органов.
Livers and kidneys, fried in gravy.
Печень и почки, жаренные в соусе.
Eugene Tooms is capable of elongating his body to access victims so he may extract the livers which provide sustenance for the hibernation period of 30 years.
Таким образом, он может вынимать печень, что позволяет ему пережить 30-летний период спячки.
He took the livers? Yes!
Куда ты, Шунка?
As we say in Ireland, let's drink until the alcohol in our system destroys our livers and kills us.
Ставлю 20-ку на толстого. Какой из них толстый?