English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Loads

Loads Çeviri Rusça

1,146 parallel translation
They've done loads for homosexuals!
Они многое сделали для сексуальных меньшинств.
- Yes, I've got loads to do.
- Да. У меня дел еще много.
- I'm going to buy some smokes. - We've got loads.
- Пойду куплю сигарет.
It loads itself when it is carried.
Они сами заводятся, когда их носишь.
We have loads in common.
У нас много общего.
'ln the long run you'll thank me.''l'm meeting loads of new people and that doesn't leave any room ln my life for you.''lt's over, Dalsy.'lt's over...
"В конце концов, ты мне скажешь спасибо". "Я встречаюсь с кучей новых людей а это не оставляет в моей жизни места для тебя". "Все кончено Дейзи."
No, better not, I've got loads of work to do.
Да, лучше нет, тут столько работы скопилось.
"Gossip is loads of fun."
"Сплетня - это же так забавно".
- We're... I don't make any money ; Daniel makes loads.
Я вообще не зарабатываю, Даниель зарабатывает дофига.
I mean, I instinctively feel I want loads more out of life... than just being someone's housewife.
То есть я просто инстинктивно чувствую, что хочу от жизни большего, чем просто быть домохозяйкой.
Loads of people die from lightning every year.
Каждый год многие люди погибают из-за молнии.
See? I told you it takes loads of practice.
Видишь, я говорила, что надо многому учиться.
- Me dad's got loads in the kitchen.
- У отца склад на кухне.
Won't you pay me for my last two loads?
Ты мне не заплатишь за два последних груза?
So, what am I supposed to do with these loads?
Так что же мне делать с этим товаром?
Take their loads off!
Снимайте покрышки!
Loads of money!
Куча денег!
I did two loads of laundry and cut a piece of gum out of Eddie's hair.
А я сделала две загрузки в прачечной и вырезала жвачку из шерсти Эдди.
But mainly there's just loads and loads of killings.
Но, в основном, там мочат всех направо и налево.
- Loads.
- Ваще беспредел!
People, for example, eat chops, which come from cows, which are raised in Scotland, which, during the War of the Austrian Succession, was supported by the French, who cook with loads of garlic, which repels vampires, who suck the blood out of whom?
Люди, к примеру, едят отбивные, которые получают от коров, которых пасут в Шотландии, которая в Войне за Австрийское Наследство, поддержали французы, которые едят много чеснока, который отталкивает вампиров, которые сосут кровь у кого?
Loads of fun dragging a sulky teenager around trying to get them into decorating.
Здорово повесилился, таскаясь за угрюмыми подростками пытаясь увлечь их декорированием.
- There's two more loads downstairs. - No, honey, listen- -
Ну внизу еще две корзины.
They carry light loads and have a short range.
Военно-морские самолёты маленькие. У них малая грузоподъёмность и короткий прицел.
There's loads if you can move them.
Если их продать, это бешеные деньги.
There's only barbed wire, loads of it. And I got stuck.
Там ведь все в колючей проволоке куда ни сунься.
. We have absolutely loads.
У нас тут его полно.
Remember how I'd tell you, "We'll make loads of money!"
Ты помнишь, как это было у нас? Я тебе говорила : "черт, не надо, нас могут увидеть".
Oh, we've got loads of food...
О, у нас полно еды...
And we have loads of space.
У нас масса места.
You've got loads on.
У тебя же много...
- Put loads.
- Сделай "много".
The whole valley is lousy with them. I send out can't loads of relics to museums all over the world and they send me back can't loads of money. Now.
Долина ими так и кишит.
But you know you have to answer loads of questions before...?
Но ты ведь в курсе, что до этого нужно ответить на кучу вопросов...?
no. i got loads of... i got one on tennis, one on the Suez Canal.
Нет. У меня куча про... Один про теннис, один про Суэцкий канал.
Loads.
Кучи.
I've had loads of offers here, but I go,'No way.'
У меня было тут много предложений, но я всегда отвечал - "Нельзя".
Loads to tell.
Есть куча новостей.
As soon as I can afford it, I'm taking her on holiday where there's loads of naked ladies... and she won't mind!
и она не будет возражать!
I pay loads more than I use in gas or leccy. And does that compensate for, like... well, the time you walked in on me when I was examining myself?
чем жгу газа и электричества. осматривающую свое тело?
She came back with loads of bags from, er...
э... Госсарда.
Donna fancies me loads.
Донна запала на меня по крупному.
I bought you loads of new stuff.
Я купила тебе кучу новых вещей.
PS. Love you loads, chicken bunny.
пугливый кролик.
Oh, there, there. Did I tell you I've lost loads of weight?
что сбросила лишний вес?
- Well, loads of people have babies young. - Yeah, and they all die of syphilis.
и все они умерли от сифилиса.
Everyone loads up.
Все садятся и едут вверх по реке.
She had loads more questions.
ну вот. целая куча вопросов
I've got loads of people to see.
Я пойду встречать гостей.
At the post office with Goran, loads of guys look.
- Тогда тебя тоже кто-то захочет...
Loads.
Куча.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]