English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Lode

Lode Çeviri Rusça

187 parallel translation
How, to boarding housekeeper Mary Kane, by a defaulting boarder, in 1868 was left the supposedly worthless deed to an abandoned mineshaft : The Colorado Lode.
В 1868 году хозяйка гостиницы Мэри Кейн получила от задолжавшего постояльца ничего не стоящие документы на заброшенный рудник "Колорадо".
"We will assume full management of the Colorado Lode" which I repeat, Mrs. Kane, you are the sole owner.
Берем на себя управление рудником, владелецей которого являетесь Вы.
- Mother lode.
- Главную жилу.
I'd lode domething. And now he'd - He'd already talking about other placed.
Просто сидеть и радоваться своей безопасности, но Гарри не мог сидеть на одном месте, даже когда работал.
So, dhall I tell him now... and ridk beginning to lode him... or put it off and dee if domething happend?
Если я скажу ему о своих муках, об этом ребенке, о предстоящей ответственности... Я не хочу некоторых вещей. Дело совсем не в этом, поверьте.
It won't be a lie until you go away and didcover you're not coming back... but are going on and on and dee the whole world... even if you lode it for ud.
Будешь путешествовать из одной страны в другую, постигать мир, который для нас был потерян. Знаешь, по-моему, я очень нравлюсь этому танцору.
Haaks and Lode Zaayer, the well - known journalist.
Хакс и Лоуд Зайер, известный журналист.
And Lode Zaayer, from the newspaper, wrote it.
А Лоуд Зайер, из газеты, напишет о нём.
And that Lode and Floor were serious artists.
И что Лоуд и Флор серьезные художники.
I owe everything to Lode.
Я всем обязана Лоуду...
- She had to see Lode Zaayer.
- Она собиралась увидеться с Лоудом Зайером.
Lode must have told them everything.
Лоуд, наверное, им всё рассказал.
But she's been sent by Lode.
Но её послал Лоуд.
Lode says he's looking for the film.
Лоуд говорит, что он ищет фильм.
Lode beat me to it.
Лоуд опередил меня.
Did you see Lode's face when I bumped into his briefcase?
Ты видел лицо Лоуда, когда я запнулся об его портфель?
But why was Lilly talking to Lode?
Но почему Лилли разговаривала с Лоудом?
Lode Zaayer, Floor, the sponsor.
Лоуд Зайер, Флор, спонсор...
Floor's and Lode's.
Флора и Лоуда.
It was Lode.
Это был Лоуд.
Lode Zaayer, the journalist.
- Лоуд Зайер, журналист.
Lode...
Лоуд...
I believe Lode Zaayer's here.
Я верю, что Лоуд Зайер здесь.
Lode always comes here after an important interview.
Лоуд всегда приходит сюда после важного интервью.
Lode?
Лоуд?
It's the mother lode, Giovanna.
Это мать ребёнка, Джованна.
We've struck the mother lode!
Мы напали на золотую жилу!
The mother lode.
... В яблочко!
The mother lode.
Здравствуй, кладезь мечт моих.
And here, the mother lode...
И здесь главный источник...
This is the mother lode.
Это золотая жила.
Dryland is the mother lode.
На Суше полно топлива.
Lord have mercy, we have hit the mother lode. Send a wire to old Jeff Davis, tell him the stars and bars are back in business.
Ѕог мой, здесь просто золота € жила ѕошли телеграмму старику ƒжефу ƒевису скажи ему, что мы вернулись в дело
Closer to the mother lode, boy.
Мы забились здесь, как жалкие крысы и что нам светит? Близкая главная золотая жила.
- We hit the mother lode, man!
- Мы сорвали банк!
- Oh. my God. we hit the mother lode.
— Мы подключились к его линии.
Frasier, when it comes to girlfriends, you've certainly struck the mother lode.
Фрейзер, когда речь заходит о подружках, ты определенно выбираешь мамин тип.
This is the mother lode.
Это огромные деньги.
Guys... could be the mother lode.
- Ребята у нас тут просто золотая жила.
I go down to the flower shop, search his truck, strike the mother lode.
Я пришел в цветочный магазин, обыскал его грузовик,... дом его матери.
It's the mother lode.
Да это же золотая жила.
- Where did you find this mother lode?
Где вы нашли этот кладезь?
I got lucky at her parent's house and hit the mother lode of information.
мне повезло в доме её родитедей и я достал море информации.
And Digicorp will think they have hit the mother lode.
А в "ДиджиКорпе" посчитают, что им удалось проникнуть в святая святых конкурентов.
And apparently, in doing so, we hit a mother lode of natural gas.
И, вероятно, в процессе Мы задели основную жилу природного газа.
The mother lode?
Дело всех дел?
And if we found it we have hit the mother lode of mother lodes.
И если мы найдём его, то это будет джекпот, из всех джекпотов.
What kind of mother lode are we talking about here?
О каком джекпоте идёт речь?
Gosh, you guys hit the mother-lode.
Напали на золотую жилу? - Знаю местечко.
My kids, your baby, sally in accounting has three, that new guyin human resources has two and we hit the mother lode with the mormon receptionist.
Мои, ваша девочка, У Салли из бухгалтерии - трое. У того парня из службы персонала - двое, а в лице секретарши-мормонки мы имеем материнскую жилу, поскольку она выпустила шестерых.
Don't make me lode all my pride.
Не лишай меня последней гордости.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]