Lollipop Çeviri Rusça
279 parallel translation
We represent the Lollipop Guild The Lollipop Guild The Lollipop Guild And in the name of the Lollipop Guild
Мы - мальчики-леденчики, мальчики - леденчики, мальчики - леденчики, и от имени мальчиков-леденчиков приветствуем тебя в стране жевунов.
I ride all around singing Buy a lollipop, buy a lollipop
Весь день я разъезжаю и весело пою : Купите же, друзья, карамель мою.
You'll hear my bell ringing Buy a lollipop, buy a lollipop
Звонок заслышав мой, бегите со всех ног. Продам я леденцов вам целый ворох.
You'll hear children echoing Buy a lollipop, buy a lollipop
Хотят конфет, бегут гурьбой детишки вслед за мной.
Try him with a lollipop, Sheriff.
Попробуйте дать ему леденец, шериф.
I always get the fuzzy end of the lollipop.
Мне всегда достается палочка от леденца.
I'm tired of getting the fuzzy end of the lollipop.
Я устала получать палочку от леденца.
I hope this time you wind up with the sweet end of the lollipop.
Надеюсь, на этот раз тебе достанется сладкий леденец.
The sweet end of the lollipop, not the coleslaw in the face and the squeezed-out tube of toothpaste.
На этот раз тебе достанется леденец, там не швыряют в лицо салат и нет выдавленных тюбиков из-под пасты.
Come here and I'll give you a lollipop.
Подойди-ка, получишь на леденцы.
A lollipop?
Леденцы?
We'll give you a lollipop.
получишь леденец.
Come on the good ship lollipop.
Иди лучше сюда, леденчик.
- Then grandmawill buyyou a lollipop.
- Нет, мне больно. - А потом бабушка даст тебе конфетку.
There's a lollipop in the glove box look.
Там где-то в бардачке должна быть конфетка. Слушай, я не шучу. Я умираю с голода
It's the Chordettes, with Lollipop.
Группа "Chordettes" с песней Lollipop!
You get rest and have a lollipop.
А сейчас - отдохни и съешь леденец.
I'm the magical man from happy land in a gumdrop house on lollipop lane.
Я делаю людей счастливыми! Я - волшебник из страны счастья, с улицы Леденечной, из конфетного дома.
- Can I have a lollipop?
- А можно мне леденец?
- What the- - - Uh, I like to keep a lollipop there.
[Skipped item nr. 152]
If your chute doesn't open, this is the lollipop, your reserve chute.
Если парашют не раскрылся, есть запасной.
If you ask me for a lollipop should I give you a lollipop?
- Если ты попросишь у меня леденец, я должен дать тебе леденец? - Нет.
He thought my head was a lollipop.
Он перепутал мою голову с чупа-чупсом.
The guy with the good lollipop.
Парень со вкусными леденцами.
Go get yourself a lollipop.
Иди возьми себе леденец.
It's a lollipop and a home pregnancy test.
Это леденец на палочке и домашний тест на беременность.
You could really ruin that lollipop.
А то можно испортить леденец.
I bumped into Lynn, the temporary lollipop lady.
Я столкнулась с Линн, продаёт у нас сладости.
– "Witch" or "Lollipop witch".
- "Ведьма" или "Леденцовая ведьма".
Don't you wanna spit out the lollipop and suck on my dick instead?
Может, вытащишь изо рта леденец и пососёшь мой член?
Alright, lets move it, Chop-chop, lollipop.
Так, пересаживайся.
Can't a girl enjoy a lollipop in front of the Free Health Center?
- Я не ждала. Разве девушка не может сосать леденец, сидя возле неотложной клиники?
Lollipop.
Давай.
She looks like 2 million dollar lollipop, I tell you.
Она выглядит на 2 миллиона долларов, говорю вам.
See the doctor, get a lollipop.
Посетил доктора, получи леденец.
They got me dressed up, gave me a lollipop, I ended up here.
- Ты купил Феррари. - А где, по-твоему, я встретил Тину?
Seriously. It tastes like a strawberry lollipop.
Слушай, я тебе клянусь - на вкус прямо как клубничный леденец.
I don't know who licked the red off your lollipop today but you are preaching to the wrong choir.
Не знаю, кто отнял у тебя конфетку сегодня, мальчик... но ты явно ошибся аудиторией.
- Would you like a lollipop?
- Хочешь леденец?
A lollipop.
Леденец.
I wanna get on my knees and suck you like a great big lollipop.
Я хочу встать на колени и обсосать тебя как большой леденец.
Lollipop Guild, you asshole.
Леденцовую гильдию, козёл!
Hell, son. You're about as useful as a cock-flavoured lollipop.
От тебя толку как от козла молока.
- Yeah, lollipop ladies.
- Торговок леденцами.
Yeah, I'm short, and you're shaped like a lollipop.
Ага, я коротыш, а ты сложен как конфетка.
- I'll send him a lollipop.
- Я пошлю ему конфетку.
Family get-together is like a Lollipop Guild Convention.
- Ага. Собрание его семьи похоже на съезд гильдии карликов.
- Do you represent the Lollipop Guild, Charlie? - Do you?
- Ты собираешься копировать кого-то из Гильдии Лоллипопа, Чарли?
Here, have a lollipop.
Бабушка, возьми леденец.
A lollipop?
Конфетка на палочке?
If it makes you feel any better, you get a lollipop afterwards.
Да.