Lorie Çeviri Rusça
39 parallel translation
Evening, Lorie.
Добрый вечер, Лори.
Listen, me and Lorie are trying to talk.
Слушайте, парни, мы с Лори разговариваем.
I want to see Lorie.
Я хочу увидеть Лори.
Lorie, darlin'.
Лори, дорогуша.
I was playing cards with Lorie.
Играл в карты с Лори.
I ain't going to run off and leave you, Lorie, if that's what you think.
Я не собираюсь сбежать и бросить тебя, Лори, если ты об этом думаешь.
Lorie.
Лори.
We're all right now, Lorie.
Теперь мы в порядке, Лори.
Lorie, no!
Лори, нет!
I swear, Lorie, you're as pretty as the morning.
Клянусь, Лори, ты прекрасна как утро.
Thanks for the coffee, Lorie.
Спасибо за кофе, Лори.
No, it's just Lorie resting by a tree.
Нет, там только Лори, отдыхает под деревом.
Lorie, darling.
Лори, дорогуша.
Lorie, listen to me now, pretty little thing.
Лори, послушай меня, красавица.
All right, Gus, where's Lorie?
Ладно, Гас, где Лори?
You remember how to play, do you, Lorie?
Ты ведь помнишь как играть? Да, Лори?
I want to leave a couple of notes for Lorie and Clara.
Я хочу оставить пару записок для Лори и Клары.
Now this one's... This one's... For Lorie.
Так, эта... эта... для Лори.
Lorie's spending a little time with Mr. McCrae before Captain Call takes him up to Texas.
Лори побудет некоторое время с мистером МакКрэем прежде чем капитан Колл заберёт его в Техас.
" I would be obliged if you'd look after Lorie.
"Я был бы премного обязан если бы ты присмотрела за Лори."
Did you find Lorie, Gus?
- Ты нашёл Лори, Гас? - Да, я нашёл её.
'I God, Lorie, you smell as fresh as the morning.
Боже мой, Лори, ты свежа как утро.
Now, Lorie, we're an honest pair, ain't we?
Лори, мы честны друг с другом, не так ли?
Lorie, come on, I...
Лори, да ладно, я...
I wish he'd stayed with Lorie.
Лучше бы он остался с Лори.
You might like to know I got Lorie back.
Джейк, возможно тебе интересно будет узнать, что я вернул Лори.
Things for Lorie.
Это для Лори.
I thought you liked Lorie.
- Я думал, тебе понравилась Лори.
I've grown fond of Lorie, but it ain't like this feeling I got for you.
Я привязался к Лори, но это совсем не то, что я чувствую к тебе.
I'd smother Bob and send Lorie to perdition!
Я бы задушил Боба и отправил Лори на погибель!
Lorie, it's time to be saddling up.
Лори, пора ехать.
Times have changed us, Lorie, me and Clara both.
Время изменило нас, Лори, меня и Клару обоих.
Uh, one way to assure that success is continuity in the office, which is why I strongly urge you to keep Phil Lorie as Chief Deputy.
Один из способов достичь в этом успеха - преемственность в прокуратуре. Вот почему я очень рекомендую вам оставить Фила Лори в должности заместителя.
Lorie ain't no whore.
Лори никакая не шлюха.
Lorie.
Лори...
Ain't Lorie eating, Mama?
Лори не будет есть, мама?