Lovebirds Çeviri Rusça
297 parallel translation
Birds do it. Lovebirds.
Влюбленные пташки.
Lovebirds don't whistle, they coo.
Влюбленные пташки не свистят, они воркуют.
Keep those lovebirds apart.
Держите эту парочку порознь.
Come on, lovebirds!
За влюблённых.
Stop that chitchat, you lovebirds.
Перестаньте, соловьи.
Just like a couple of lovebirds.
Как у двух пташек.
Daddy, how long do lovebirds live?
Папочка, а долго живут неразлучники?
Lovebirds can move in tomorrow.
Голубки могут хоть завтра в него вселяться.
Welcome, dear lovebirds, to my garden!
Войдите в мой сад, Идите, влюбленные,
Those lovebirds are getting on my nerves.
Я дирижер!
You don't want to disturb our lovebirds, do you?
Ты же не хочешь потревожить покой наших голубков, не так ли?
We'll live like lovebirds,
Мы будем, словно два голубка.
Say, Mr. Max, the two lovebirds down there...
Скажите, месье Макс, эти голубки...
Fell asleep in the sun like two lovebirds.
Заснули на солнце, как двое влюблённых.
What a dilemma for these lovebirds to face!
Чтобы поймать Полу и Сэма.
Problems, lovebirds?
Что-то не так, голубки?
She said that you and Nina were a very devoted couple, that you'd lived together like two lovebirds for an eternity, that you'd feel awful if you did anything to hurt her.
Сказала, что у вас очень дружная семья, что вы живете душа в душу 15o лет, что ты очень боишься ее потревожить.
I guess you two lovebirds made up again, eh?
Все нормально, помирились?
I'll leave you two lovebirds to yourselves. Must have a word with Mrs. hall about messages.
Я оставлю вас, голубки, наедине, мне нужно переговорить с миссис Холл на счет сообщений.
Look at the betrothed, real lovebirds.
Ай, гляньте-ка! Суженые и впрямь голубки.
You two lovebirds having problems?
- У двух влюблённых пташек проблемы?
Dad, we're not lovebirds.
- Пап, мы не влюблённые пташки.
I'm going to leave you two lovebirds in peace.
ќставл € ю двух влюбленных пташек наедине.
Hello lovebirds, do I disturb?
Привет влюблённым!
Look like we got a couple of lovebirds up top.
- Похоже, пара любовных пташек устроилась наверху.
Excuse me, I think I'll go to my room and leave you two lovebirds be.
А теперь извините, я, пожалуй, пойду к себе и предоставлю вас, любовнички, друг другу.
The lovebirds!
Влюбленные.
Out for a spin, lovebirds?
Покружимся, голубки?
Two lovebirds flying the coop, is it?
Птичка сама летит в клетку...
Well, you two lovebirds take it easy, okay?
Ладно, так держать, два голубка.
- Join hands, you two lovebirds.
- Соедините руки, влюбленные.
Yes, yes. Hold hands, you lovebirds.
Да, да, соедините руки.
Do you know how much trouble these lovebirds have given me?
Ты хоть представляешь себе, сколько беспокойства причинили мне эти голубки?
Now, you go find your little lovebirds and tell them to be ready.
Теперь пойди, найди этих маленьких голубков и скажи им, чтоб были готовы.
I'll leave you lovebirds alone.
Оставлю вас наедине, голубки.
- The lovebirds.
- Птички любви.
You two lovebirds can live without me?
Я полагаю, наши голубки справятся без меня?
I brought you lovebirds together.
И меня. Эй, я свёл вместе двух влюблённых голубков.
When our lovebirds finally decide on a date and place, we'd all like to know about it.
Когда наши влюбленные пташки, наконец, назначили дату и место... мы все с радостью узнали об этом.
Let's clear out of here and let these lovebirds get back to business.
Давайте уберемся отсюда и позволим этим голубкам продолжить то, что они начали.
Hey, lovebirds!
Эй, голубки!
Come for the weekend, you lovebirds seem totally at sea. In a world at sea, of adults.
Вы как пара голубков, потерявшихся в мире взрослых...
- excuse us. .. ah, here's only storage here's the living room... and the bedroom for 2, it's perfect - especially for our 2 lovebirds it's a shame, if laurent had known - will he be back soon?
- Извините нас... Здесь - хранятся вещи, это - гостиная комната... и спальня
You chat away like a pair of real lovebirds!
Вы воркуете как пара влюблённых голубков!
Gimme a couple of days to figure out how to kill this virus of yours, and then you two lovebirds can get back to sucking face.
Дайте мне пару дней чтобы выяснить, как уничтожить этот вирус и затем вы два голубка сможете вернуться к поцелуям.
ANYWAYS, IT'S NOT MY BUSINESS WHAT GOES ON BETWEEN YOU TWO LOVEBIRDS.
В любом случае, это не моё дело, что там у вас, влюблённых голубков, происходит.
Okay, you two lovebirds.
Ну, голубки.
I'll leave you two lovebirds some time to yourselves.
Голубки, я оставляю вас, поворкуйте тут наедине.
What are you two lovebirds laughing about?
- Про что, голубки, воркуете?
Alright, lovebirds?
Воркуете, голубки?
Bye-bye, you two crazy lovebirds.
Чао, коврик! Я стал историей!