Lover Çeviri Rusça
4,331 parallel translation
Long ago there was a woman, whose lover was killed on a battlefield.
возлюбленный которой был убит в сражении.
One day, the lover who was thought to be dead came back to the woman alive.
вернулся к ней живым.
She was a vulgar woman who murdered her lover when I was 15 and forced me to take the blame.
Она была вульгарной женщиной, убившей любовника, когда мне было 15, она заставила меня взять вину на себя.
I'm relieved that you feel that you can come to me when you're having problems with a lover.
Мне спокойнее от того, что ты можешь прийти ко мне, когда у тебя проблемы с любовником.
A queen with blood on her hands who let her lover die?
Королеве, чьи руки испачканы кровью, той, что позволила своему возлюбленному умереть?
So, when her father went into hospital, she ran off with her lover and left us in it.
И когда её отец попал в больницу, она бежала со своим любовником и всё оставила на нас.
If Elspeth had run off with a lover, wouldn't he be missing, too?
Если бы Элспет бежала с любовником, разве его бы тоже не хватились?
You were her lover, Victor, and when she threatened to tell her sister what you were up to, - you killed her.
Вы были её любовником, Виктор, и когда она пригрозила сказать сестре, что вы задумали, вы убили её.
- Yeah, there's something you don't know. Elspeth had a lover.
- Да, есть кое-что, чего вы не знаете.
Seth Wake was her lover, that much he admits.
Сет Уэйк был её любовником, и признаёт только это.
- ♪ I can find a lover ♪ - [Singing along] I can find a lover
♪ Можно найти любовь ♪
I think it was where he was meeting his lover.
Думаю, там он встречался с любовницей.
But every time he found another lover.
Но каждый раз он находил другую любовницу.
And yet that woman murdered her lover because he was unfaithful.
А женщина убивает своего любовника, потому что он был ей неверен.
Mullin's a computer nerd, camera buff, classical music lover.
Маллин - компьютерный ботан, кинолюбитель, поклонник классики.
Hm. The writer, the director and his lover.
Сценарист, режиссёр и его любовница.
But Carly doesn't keep any secrets from her other lover, Nicole.
Но у Карли не было никаких секретов от ее любовницы, Николь.
Your lover, even.
Ваш любовник, даже.
It also tells me she's probably off helping that bastard and his escaped lover.
Это также говорит мне, что она не помогает этому бастарду и его сбежавшей любовнице
I am here to surprise my lover.
Я здесь, чтобы удивить мою возлюбленную.
I am so happy to hear Limón has a lover.
Я так счастлива слышать, что у Limón есть возлюбленный.
My English is not so good, but I think Señor Covington say he is also your lover.
Я не очень хорошо говорю по-английски, но, кажется, сеньор Ковингтон сказал, что он тоже является твоим возлюбленным.
You see, Nicki taught me how to be a better lover.
Знаешь, Никки учила меня быть хорошим любовником.
Sometimes as a lover... .. sometimes a friend.
Иногда он был любовником иногда - другом.
My ex-lover...
Моя бывшая любовница...
Because it was the lover's child, you see.
Потому что ребенок был от любовника.
It's meant to be kept in the lover's home, so the lover's soul can be kept close to one's own.
Ее нужно держать в доме возлюбленного, чтобы его душа всегда была рядом.
He's your lover's servant.
Это слуга твоего любовника.
♪ But keep it hush-hush undercover ♪ ♪ But it's a rush ♪ ♪ rush being your lover ♪ ♪ And if it's not too much ♪ ♪ could you have a crush on me ♪
Я храню это в секрете, будто мы одни на этом свете, влюбись в меня, я не многого прошу.
Nighty-night, lover.
Спокойной ночи, любовничек.
She wanted to spend eternity with her lover, so I gave her that.
Она хотела провести со своим любовником вечность, я исполнил ее желание.
Did you know your wife had a lover?
Вы знали, что у вашей жены был любовник?
That man wasn't her lover.
Он не был ее любовником.
The husband or the lover?
С мужем или любовником?
We're not sure Hedi Himer was Manon Villers'lover.
Мы не уверены в том, что Х еди Химер был любовником Манон Вилерс.
Your daughter-in-law's lover.
Это любовник вашей невестки.
He's not her lover.
Он не был ее любовником.
He accused her of having a lover.
Вилерс знал про любовника. Они ссорились.
Ah, so you got yourself a lover.
Так ты завела себе любовника.
She thinks you're my lover.
Она считает, что ты мой любовник.
Very unsatisfactory lover.
Очень слабенький любовник.
What I do need is for you to track down Erik Walden's lover.
Знаешь, что мне от тебя нужно? Вычислить любовницу Эрика Уолдена.
Her car went over an embankment on her way back from a tryst with her lover, Erik Walden.
Ее машина перевернулась на набережной по пути со свидания со своим любовником Эриком Уолденом.
A lover, very much her senior, age 50-51, possibly 52.
Любовник намного старше жертвы, возраст 50-51, возможно 52 года.
If she's wondering what to call this non-existent lover...
И когда она обдумывала, как назвать несуществующего любовника...
So we have a wife, a son..... the young lover, the young lover's godfather, a press secretary, and a victim who was in the process of killing himself.
Итак, у нас есть жена, сын... молодая любовница, её крёстный, пресс-секретарь, и сама жертва в процессе подготовки к самоубийству.
Natasha kills Jewel and then frames her lover?
Наташа убивает Джуэль, и затем подставляет любовника? Зачем?
He's also a jilted lover and a former comrade of yours, named Abraham Van Brunt.
Еще он покинутый влюбленный и твой бывший товарищ по оружию по имени Авраам Ван Брант.
♪ imaginary lover ♪
♪ воображаемая любовь ♪
Without the poison of a lover and a bastard child.
Не будь развратным любовником с незаконнорожденным ребенком.
She was jilted by her husband or lover, maybe both.
По этому мы здесь.