Loving it Çeviri Rusça
564 parallel translation
- You're loving it.
- Ты будешь наслаждаться.
Make a note of this. And you start loving it.
Так и запишите - и заставляет вас наслаждаться этим.
I was loving it.
Мне это так понравилось.
Yes, and loving it.
Да. И мне нравится это.
I remember loving it.
Помню, мне очень понравилось.
It doesn't seem right, our loving each other like we do, being related and everything.
Это как-то неправильно, мы любим друг друга, но при этом мы родственники и все такое.
It'll be hard loving a man with a wife and baby clinging to him.
Нелегко любить женатого мужчину, да ещё с малышом.
And take this four bits and put it in the Shoeshine's Ever Loving Fund for the Restitution of Restitutionality. You got that?
На, возьми 50 центов и вложи их в фонд материального поощрения чистильщиков обуви, понял?
It tell me that to me you continue loving.
Что будешь любить меня всегда.
It will if you keep on loving me.
Все будет, если ты будешь любить меня.
But loving, it's something way beyond you.
Но любовь... Это то, чего тебе никогда не понять. Ты не человек.
Because I married the most loving and attractive woman in Moscow, and I can't stand it.
Почему же вы уходите? Я женат на одной из самых красивых и достойных женщин Москвы, но не могу вынести этого брака.
It's like loving someone in the dark who never comes, no matter how you call.
Будто любишь кого-то в потьмах, кто никогда не придет, и ему нет дела до твоих криков.
I know it is madness to keep this journal, but it gives me a strange thrill to do so and only a loving wife could decipher my microscopic script.
Безумие - вести этот дневник, но он доставляет мне трепетное удовольствие, и лишь любящая жена разобрала бы этот почерк.
It's exhausting loving you.
Я устала любить тебя. Приходится всегда умолять.
It's so natural accepting you, loving you.
Ведь любить и понимать вас так легко.
It was in this same music-loving community that they ran a pregnant 17-year-old girl out of town... and branded her as a whore!
Не эти ли самые любители музыки выгнали из города 17-летнюю беременную девушку и заклеймили ее как уличную девку?
When a man has several women,... it's because you haven't stopped loving one. Do you understand me? Yes, Dad.
Когда у мужчины есть несколько женщин это значит, он до сих пор не перестал любить одну.
She's driving us crazy, and loving every minute of it!
Она сводит нас с ума и наслаждается каждой минутой.
It is because of loving, it is because of heart, the time
Самой себя? Любви? Времени?
There is no question of loving anybody. It is a question only of helping...
Я просто прошу мне помочь.
But if you think about it - what can ruin the mood of two young, life-loving people?
Ho, ecли тaк пoдyмaть, - чтo мoжeт иcпopтить нacтpoeниe двyм мoлoдым жизнepaдocтным людям?
I'm the only one who kept mum at the constant affronts. It was not for loving you.
Это не из-за любви к вам.
It's no more for loving you.
Больше не из-за любви.
For loving me so, without knowing it.
За наше негулянье под луной, За солнце не у нас над головами.
And the crowd is loving every minute of it.
Публика не желает упустить ни кусочка.
Loving every page as I turn it
"ћне понравитс € кажда € ее страница"
I'm gaining altitude and loving it.
Мы покидаем эту теплую, дружескую, семейную атмосферу, а я набираю высоту и мне это нравится.
Mr. Hamil, is it possible to live without loving someone?
Мсье Хамиль, возможно ли прожить без любви?
Well, I stop loving him for it?
Что же, мне его за это разлюбить?
And if "loving kindness" can be called care and practical concern then I did show him loving kindness and I am not ashame to admit it!
Это ли не проявление любви? В практическом смысле, уход даже важнее любви. И своего предпочтения я не боюсь признать!
But it isn't quite true. She lured me here to keep an eye on you, to stop you loving the other lady.
Можно сказать, что она заманила меня сюда, чтобы следить за тобой, мешать тебе любить другую женщину.
It mustn't have been a matter of, a difference, as you say. between loving you more, or less or still more or to the contrary already a little less perhaps.
Дело не в этом различии, о котором вы говорите, между тем, чтобы любить вас больше или меньше...
It must have been a matter of still loving you. With the end in view of no longer loving you. of doing everything in order not to love you any more, in order to forget you, to replace you, to leave you, to lose you.
Эта любовь будет длиться всегда, сохраняя возможность разлюбить вас, делать всё возможное, чтобы разлюбить вас, забыть, заменить кем-то другим, бросить и потерять.
It is so sweet to see such a loving couple as yourselves.
Так приятно видеть такую любящую пару как вы.
So far, loving and needing people hasn't bought me a lot, has it?
Может быть, я слишком умна.
Or if it's too long... till I've stopped loving her.
Или, если она будет слишком медлить, пока я её не разлюблю.
Her not loving me and loving Henri, doesn't make me jealous, it puts her below the level where I can love her.
В самом деле, то что она любит не меня, а такого типа, как Анри, не то что заставляет меня ревновать, но унижает её настолько, что я не могу её любить.
You're loving every minute of it, sweetheart. It feels so good.
Ты наслаждаешься каждой минутой, милая.
You can trick girls into loving your deformity instead of hating it.
Правда, ты можешь изловчиться так, чтобы девицы могли испытывать... сочувствие к твоему недостатку, а не отвращение.
[Wenders] The more the reality of Tokyo struck me as a torrent of impersonal, unkind, threatening, yes, even inhuman images, the greater and more powerful it became in my mind the images of the loving, ordered world
Чем больше меня поражали стремительные, обезличенные, недобрые, угрожающие и даже бесчеловечные образы Токио, тем ярче и сильнее проявлялся у меня в мозгу уютный и упорядоченный мир мифического города Токио.
It's nice to know that I have such loving, caring parents.
Как приятно, что у меня такие заботливые родители.
It's for loving her they want to punish me.
Они хотят наказать меня не за то, что я ею овладел. А за любовь к ней.
No, it's for not loving Christ.
Нет, за нелюбовь к Христу.
It's good that you do not stop loving wife after what happened in Switzerland.
Хорошо, что ты не разлюбил жену после того, что было в Швейцарии.
You think loving people means wishing them well, but it's also... wanting them for oneself.
По-твоему, любить человека означает всегда желать ему только добра. Но дело не только в этом : ещё и в том, чтобы желать человека для себя. Я знаю.
But I realized that it was impossible to achieve it without loving even the garbage, the dust of the world, and life's anguish.
Но я понял, что это невозможно без любви - даже к отбросам, к праху этого мира и к страданиям в этой жизни.
It's confusing loving someone who looks like someone you hate.
Tы не представляешь, как тяжело, когда того,.. ... кого ты любишь так похож на того, кого ты ненавидишь.
If one things gives us the pip, it's two loving hearts being estranged.
Единственное, что нас печалит,.. так это два разлученных друг с другом сердца.
Okay, Bart. you don't have to say it, but you do have to have a loving attitude.
Хорошо, Барт. Не нужно говорить об этом, но ты должен хотя бы показать свою любовь.
~... it's the time of the season for loving. ~
Прекрати.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's ok 4874
it's okay 22028
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's okay 22028
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72